Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

Король ваш добр; мы знаем, что корольУмеет выбрать час для обещанийИ для расплат. Отец, я сам и дядяЕму вручили королевский сан.Когда лишь двадцать человек с ним было,В глазах у света был он слаб, ничтожен,Изгнанник жалкий, кравшийся домой, —На берегу его отец мой встретил.Когда же он поклялся перед богомС невинными слезами, пылкой речью,Что прибыл он сюда лишь как ЛанкастерПринять свой лен[59], вступить в свои права, —Отец по доброте, его жалея,Ему помочь дал слово и сдержал.Когда все лорды и бароны краяУзнали, что к нему НортемберлендПримкнул, — они явились на поклон,И крупные и мелкие, встречалиЕго в деревнях, селах, городах.Теснились на мостах и на дорогах,Дары вручали, приносили клятву,Наследников ему в пажи давали,Его сопровождали по пятамТолпою раззолоченной. И вскоре,Мощь осознав свою, перешагнул онЧрез клятвы, что отверженцем несчастнымНа берегу пустынном РевенспергаДавал отцу. И вот — подумать только! —Взял на себя он преобразоватьЭдикты и суровые указы,Что бременем лежали на стране;Вдруг стал кричать о злоупотребленьях,Притворно плакать о страданьях края,И, правосудия надев личину,Он завладел сердцами тех, когоНа удочку ловил. Пошел он дальше:Снес головы любимцам короля,Которых тот оставил править краем,В Ирландию отправившись войной...БлентДовольно. Не за тем сюда я прибыл,Чтоб это слушать.ХотсперЯ сейчас кончаю.Потом он свергнул короля с престола,А вслед за тем лишил его и жизни;И тотчас край обременил налогом.А в довершенье зла он потерпел,Чтоб родственник его граф Марч — которыйСам был бы королем — в плену остался,Покинутый без выкупа в Уэльсе.Меня срамил он после всех побед,Поймать меня старался чрез шпионов,Прогнал сурово дядю из Совета,Отца отставил в гневе от двора,За клятвой нарушал он клятву, злоТворил за злом — и вот принудил насВ войне искать спасения. Мы вниклиВ его права и видим: слишком шаткиОни, чтоб долго власть его терпеть.БлентТакой ответ доставить королю?ХотсперНет: мы обсудим все же это дело.Идите к королю, пусть даст поруку,Что наш посол вернется невредимым, —И дядя утром сообщит емуУсловья наши. А затем прощайте.БлентХотел бы, чтобы приняли вы милость.ХотсперВозможно, что и примем.БлентДай-то бог.

Уходят.

<p>Сцена 4</p>

Йорк, архиепископский дворец.

Входят архиепископ Йоркский и сэр Майкл.

АрхиепископСкорей, сэр Майкл. Тот пакет с печатьюБыстрее птицы маршалу доставьте[60],А этот — брату Скрупу, остальные ж —По назначенью. Если б знали вы,Как важны письма, вы бы поспешили.Сэр МайклЯ содержанье ихУгадываю, добрый лорд.Архиепископ
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги