Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

Молчи, шутить со мной я не позволю!Я не безумец и не враль пустой,Чтоб, прикрываясь старости правами,Хвалиться тем, что «в молодости делал»Иль «сделал бы, не будь я стар». Но слушай,Ты так меня и Геро оскорбил,Что принужден я, сан мой забывая,Мои седины и обиды лет,Тебя на поединок вызвать. Знай:Ты дочь мою безвинно опорочил,И клевета пронзила сердце ей.Она лежит теперь в гробнице предков,Где никогда позор не почивал.Ее ж позор ты создал подлой ложью.КлавдиоКак! Я?!ЛеонатоДа, ты. Ты, говорю тебе!Дон ПедроСтарик, неправда это.ЛеонатоПринц, ту правдуЯ докажу сейчас же, невзираяНа все его искусство в фехтованье,На юность майскую и сил расцвет.КлавдиоДовольно! Я с тобой не стану биться.ЛеонатоНе ускользнешь! Ты дочь мою убил;Убив меня — убьешь ты мужа, мальчик.АнтониоОбоих нас, мужей, убить он должен.Но все равно! Я первым с ним дерусь.Пусть победит меня, но мне ответит.За мной, молокосос! Иди за мною!Тебя хочу я отстегать, мальчишка, —Да, слово дворянина, отстегать!ЛеонатоМой брат...АнтониоМолчи. Бог видит, как любил я Геро!Она мертва, убита подлецами,Которые так жаждут поединка,Как жажду я змею схватить за жало.Мальчишки, хвастуны, молокососы!ЛеонатоАнтонио...АнтониоМолчи. О, я их знаюИ цену им. Я вижу их насквозь:Лгуны, буяны, франты, пустоцветы,Что только лгут, язвят, клевещут, льстят,Кривляются, десятком страшных словИ грозным видом запугать хотели бСвоих врагов, когда бы лишь посмели, —Вот и всего.ЛеонатоНо, брат Антонио...АнтониоНе в этом дело.Ты не мешайся: предоставь мне все.Дон ПедроМы не хотим вас раздражать, синьоры.Я всей душой скорблю о смерти Геро,Но честью вам клянусь: ее винаДоказана вполне и непреложно.ЛеонатоМой принц!..Дон ПедроЯ вас не стану слушать.ЛеонатоНет?Пойдем же, брат: я слушать их заставлю.АнтониоДа, иль один из нас за то заплатит.

Леонато и Антонио уходят.

Входит Бенедикт.

Дон ПедроСмотри, вот тот, кого искали мы.Клавдио

Ну, синьор, что нового?

Бенедикт

Добрый день, ваше высочество.

Дон Педро

Привет, синьор. Вы пришли почти вовремя, чтобы разнять почти драку.

Клавдио

Нам чуть не откусили носов два беззубых старика.

Дон Педро

Леонато и его брат. Что ты на это скажешь? Если бы мы с ними сразились, боюсь, что мы оказались бы слишком молоды для них[309].

Бенедикт

В несправедливой ссоре настоящей храбрости нет. Я искал вас обоих.

Клавдио

Мы сами тебя повсюду разыскивали. На нас напала ужасная меланхолия, и нам хотелось бы ее разогнать. Не поможешь ли нам своим остроумием?

Бенедикт

Оно в моих ножнах. Прикажете его вытащить?

Дон Педро

Разве ты носишь свое остроумие сбоку?

Клавдио

Этого еще никто не делал, хотя многим их остроумие вылезает боком. Мне хочется попросить тебя ударить им, как мы просим музыкантов ударить в смычки. Сделай милость, развлеки нас.

Дон Педро

Клянусь честью, он выглядит бледным. — Ты болен или сердит?

Клавдио

Подбодрись, дружок! Хоть говорят, что забота и кошку уморить может, у тебя такой живой нрав, что ты можешь и заботу уморить.

Бенедикт

Синьор, я ваши насмешки поймаю на полном скаку[310], если они ко мне относятся. Нельзя ли выбрать другую тему для разговора?

Клавдио

Так дайте ему другое копье: он разломал свое на куски.

Дон Педро

Клянусь дневным светом, он все более меняется в лице. По-моему, он не на шутку сердит.

Клавдио

Если так, он знает, какую занять позицию.

Бенедикт
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги