Если он не влюблен в какую-нибудь женщину, так ни одной старой примете нельзя верить. Он каждое утро чистит свою шляпу — к чему бы это?
Видел его кто-нибудь у цирюльника?
Нет, но цирюльника у него видели, и то, что было украшением его щек, пошло на набивку теннисных мячей.
Правда, он выглядит гораздо моложе, сбрив бороду.
Мало того: он натирается мускусом; заметили, как от него пахнет?
Яснее ясного: прелестный юноша влюблен.
Но главное доказательство — это его меланхолия.
А бывало ли когда-нибудь, чтобы он так мыл свою физиономию?
Да, или подкрашивался? Об этом уже поговаривают.
А вся его веселость переселилась в струну лютни и управляется струнными ладами.
Печальный случай. Это выдает его. Ясно, ясно: он влюблен.
А я знаю, кто в него влюблен.
Хотел бы и я это знать. Ручаюсь, что кто-нибудь, кто не знает его.
Напротив, она знает все его недостатки и тем не менее умирает от любви к нему.
Придется ее похоронить лицом кверху.
Все это зубной боли не заговорит! — Почтенный синьор Леонато, пройдемтесь немного: у меня есть для вас десяток умных слов, которых эти пустомели не должны слышать.
Клянусь жизнью, он будет свататься к Беатриче.
Без сомнения, Геро и Маргарита уже разыграли свою комедию с Беатриче, и теперь, когда эти два медведя встретятся, они уже не погрызутся.
Мой повелитель и брат, храни вас бог.
Добрый день, братец.
Если у вас есть минута досуга, я бы хотел поговорить с вами.
Наедине?
Если позволите. Впрочем, граф Клавдио может слушать, так как то, что я имею сообщить, касается его.
В чем дело?
Ваша милость собирается венчаться завтра?
Вы же знаете это.
Я не уверен в этом, если он узнает то, что известно мне.
Если есть какое-нибудь препятствие, прошу вас, откройте его.
Вы вправе думать, что я не люблю вас. Дайте срок — время покажет; и будьте лучшего мнения обо мне после того, что я вам сейчас сообщу. Что касается моего брата, он, видимо, очень расположен к вам и от чистого сердца помог вам устроить этот брак. Поистине, это плохая услуга и напрасный труд.
Что такое? В чем дело?
Я затем и пришел, чтобы все рассказать вам. Оставляя в стороне разные подробности — ибо уже и без того мы слишком долго о ней толкуем, — скажу просто: девушка нечестна.
Кто? Геро?
Вот именно, она: дочь Леонато, ваша Геро, чья угодно Геро!
Нечестна?
Это слово слишком мягко, чтобы выразить ее безнравственность. Я бы сказал: она хуже чем нечестна. Придумайте худшее выражение, и я применю его к ней. Не удивляйтесь, пока не получите доказательства. Пойдемте сегодня ночью со мной. Вы увидите, как лазают в окна ее спальни даже накануне ее свадьбы. Если и тогда любовь ваша устоит, венчайтесь завтра; но для вашей чести было бы лучше изменить ваши намерения.
Может ли это быть?
Не хочу и думать об этом.
Если вы не захотите верить своим глазам, отрицайте очевидность. Последуйте за мной — я покажу вам достаточно. А когда вы все увидите и услышите — поступите соответственно.
Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее.
А я, который был твоим сватом, присоединюсь к тебе, чтобы опозорить ее.
Не стану больше порочить ее, пока вы сами не увидите все. Потерпите до полуночи — дальнейшее само за себя скажет.
О, день нежданных несчастий!
О, ужасное злополучие!
«О, счастливо предотвращенный позор!» — скажете вы, увидав развязку.
Сцена 3
Вы люди честные и верные?
Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела[305].
Нет, мало было бы с них такого
Ладно, дай им теперь наказ, сосед Кизил.
Во-первых, кто, по-вашему, всех
Хью Овсянка или Франсис Уголек, потому что они оба читать и писать умеют.
Подойди поближе, сосед Уголек. Бог тебе послал добрую славу; потому что красота — это дар судьбы, а грамотность — ну, это уж от природы.
И то и другое, господин пристав...
Тебе дано? Я так и знал, что ты это ответишь. Ну, так вот, за свою красоту воздай богу благодарение, да не хвались ею; а что до грамотности, то применяй ее там, где в этой чепухе нет надобности. Ты, говорят, самый непригодный на полицейскую должность — так бери фонарь. Вот тебе наказ: хватай всех праздношатающихся и останавливай всех именем принца.
А если кто не захочет остановиться?