Ступай скорее, Маргарита, в зал.Там ты найдешь кузину БеатричеБеседующей с Клавдио и принцем:Шепни ей на ушко, что мы с УрсулойВ саду гуляем и о ней толкуем;Скажи ей, что подслушала ты нас,И предложи ей спрятаться в беседке,Где жимолость так разрослась на солнце,Что солнечным лучам закрыла вход:Так фаворит, монархом вознесенный,Порою гордо восстает на власть,Что гордость эту в нем и породила.Здесь спрячется она, чтоб нас подслушать.Сыграй получше роль свою. Ступай.МаргаритаРучаюсь вам, она придет, и скоро.
(Уходит.)
ГероКак только Беатриче подойдет,Давай, Урсула, лишь о Бенедикте,Гуляя по аллее, говорить.Лишь назову его — ты начинайХвалить его превыше всякой меры.Я ж буду говорить, что БенедиктЛюбовью к Беатриче прямо болен.Ведь Купидон отлично может ранитьСвоей стрелой и через слух.
В глубине сцены показывается Беатриче.
Начнем!Смотри: как пеночка, к земле приникнув,Скользит она в траве, чтоб нас подслушать.УрсулаУдильщику всего приятней видеть,Как рыбка золотыми плавникамиВод рассекает серебро, чтоб жадноКоварную приманку проглотить.Так мы сейчас поймаем Беатриче,Что в жимолости притаилась там.Не бойтесь, диалога не испорчу.ГероПойдем поближе, чтоб не проронилаОна ни крошки из приманки сладкой.
Подходят к беседке.
Нет, право, слишком уж она спесива.Душа ее пуглива и дика,Как горный сокол!УрсулаНо скажите, правда ль,Что Бенедикт влюблен в нее так страстно?ГероТак говорят и принц, и мой жених.УрсулаИ поручили вам сказать ей это?ГероПросили, да. Но я их убедила —Пусть, если только любят Бенедикта,Внушат ему, чтоб чувство поборол онИ никогда любви ей не открыл.УрсулаНо почему? Ужель он не достоинСчастливого супружеского ложа,Какое заслужила Беатриче?ГероКлянусь Амуром, он всего достоин,Чего мужчина может пожелать.Но женщины с таким надменным сердцемПрирода до сих пор не создавала;Глаза ее насмешкою блестят,На все с презреньем глядя; ум свой ценитОна так высоко, что все другоеНи в грош не ставит. Где уж там любить!Она любви не может и представить —Так влюблена в себя.УрсулаДа, это верно.Уж лучше о любви его совсемНе говорить ей, чтоб не засмеяла.ГероДа, ты права. Как ни был бы мужчинаУмен, красив собою, молод, знатен, —Навыворот она его представит.Будь миловиден — «годен в сестры ей»,А смугл — так «кляксу сделала природа,Шутя рисуя»; коль высок — так «пикаС тупой верхушкой»; мал — «плохой брелок»;Красноречив — «игрушка ветра, флюгер»;А молчалив — так «неподвижный пень»:Так вывернет любого наизнанкуИ никогда не будет справедливойК заслугам доблести и прямоты.УрсулаРазборчивость такая не похвальна.Геро