Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Синьора КапулеттиОдин злодей — Ромео.Джульетта

(в сторону)

На сотню миль далек он от злодейства.

(Громко.)

Прости его господь, как я прощаю,Хоть так никто не ранил сердца мне.Синьора КапулеттиДа, потому что жив убийца гнусный.ДжульеттаА мне его руками не достать.О, если б я могла отмстить за брата!Синьора КапулеттиНе бойся, мы сумеем отомстить.Дитя, не плачь; я в Мантуе, где скрылсяБеглец презренный, знаю человека:Он поднесет ему такого зелья,Что сразу он отправится к Тибальту.Тогда, надеюсь, будешь ты довольна.ДжульеттаНет, до тех пор не буду я довольна,Пока Ромео не увижу... мертвым, —Так мысль о брате сердце мне терзает.О, если б человека вы нашли,Чтоб отнести тот яд, что я смешаю.Отведавши его, Ромео скороЗаснет спокойно. О, трепещет сердцеПри имени его, и не могу яЛететь к нему, чтобы излить всю силуМоей любви к Тибальту — на убийцу!Синьора КапулеттиГотовь же яд, — найду я человека.Но с вестью радостной к тебе пришла я.ДжульеттаКак кстати радость в этот скорбный час!Какие ж вести, матушка, скажите?Синьора КапулеттиЗаботливый родитель у тебя,Дитя мое: чтоб грусть твою рассеять,Тебе готовит день такого счастья,Какого и не ждали мы с тобой.ДжульеттаДай бог, синьора. Что же это будет?Синьора КапулеттиА вот, дитя мое: в четверг поутруПрекрасный, юный, благородный графПарис введет тебя во храм ПетраСчастливою и радостной невестой.ДжульеттаКлянусь я храмом и самим Петром,Что мне не быть счастливою невестой!Что за поспешность? Я должна венчатьсяС тем, кто меня и не просил об этом!Прошу вас, передайте вы синьоруОтцу, что замуж не хочу. Я лучшеПошла б за ненавистного Ромео,Чем за Париса. Вот уж вправду — радость!Синьора КапулеттиВот твой отец; сама с ним объясняйся.Посмотрим, как он примет твой ответ.

Входят Капулетти и кормилица.

КапулеттиСпускается роса с заходом солнца;Но по уходе бедного ТибальтаЛьет ливмя дождь.Что, девочка-фонтан, ты вся в слезах?Все ливень? В маленьком и юном телеВсе сразу — море, ветер и ладья!В твоих глазах, что назову я морем, —Приливы и отливы горьких слез;Как утлая ладья, ты утопаешьВ струях соленых; вздохи — это ветер.Бушуя вперемежку со слезами, —Коль не настанет штиль, — они потопятТвое взметаемое бурей тело. —Жена, сказала ты, что мы решили?Синьора КапулеттиДа, но она благодарить не хочет.С могилой бы мне дуру обвенчать!КапулеттиКак! Объясни мне, объясни, жена!Не хочет? Как! И не благодарит?И не гордится? Не почла за счастье,Что ей, несто́ящей, мы подыскалиДостойного такого жениха?Джульетта
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги