Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Мне ль осуждать супруга моего?О бедный мой, кто ж пощадит тебя,Коль я, твоя жена трехчасовая,Не пощадила? Но зачем, злодей,Убил ты брата моего? Но брат ведьЗлодейски б моего убил супруга!Прочь, слезы глупые, вернитесь сноваВ источник свой. Дань скорби — капли ваши;Вы ж их, ошибкой, радости несете.Супруг мой жив; Тибальт его убил бы;Тибальт убит — иль стал бы сам убийцей.Вот утешенье! Так чего ж я плачу?Но слово есть страшней, чем смерть Тибальта, —Оно меня убило. Я б хотелаЕго забыть, но скована им память,Как злодеяньем грешная душа.Тибальт убит, Ромео же — в изгнанье!В изгнанье! Слово лишь одно «изгнанье»Убило сразу десять тысяч братьев.Тибальт убит — и так довольно горя.Когда бы этим кончилось одним!Но если горю нужно соучастьеИ горестей сообщество других —Зачем во след за этими словами:«Тибальт убит» — не услыхала я«Отец» иль «мать скончалась», или «оба»?Оплакала б я их, как подобает.Но в заключенье гибели Тибальта —Изгнание Ромео! Это значит,Что все убиты: мать, отец, Тибальт,Ромео и Джульетта — все погибли!Изгнание Ромео! Нет границ,Пределов, меры смерти в этом звуке!Не высказать словами силу муки.Но где ж отец, где мать?КормилицаТибальта прахОплакивают в горе и в слезах.Пойдешь туда? Я провожу тебя.ДжульеттаПусть слезы их омоют рану.Я плакать об одном Ромео стану!Возьми отсюда лестницу скорей.О бедная! Обмануты мы с ней.Ромео изгнан! Ты ко мне на ложеДолжна была служить путем — и что же?Теперь умру я девушкой-вдовой.Возьму тебя, в покой пойду я свой.Идем ко мне, и не супругу там,А смерти девственность свою отдам.КормилицаСтупай к себе. Я приведу РомеоТебя утешить; знаю я, где он.Ну, слышишь? Ночью будет он с тобой.Успел он в келье у монаха скрыться.ДжульеттаДа, да! Отдай ему ты перстень мой,И пусть придет со мной навек проститься.

Уходят.

<p>Сцена 3</p>

Келья брата Лоренцо.

Входит брат Лоренцо.

Брат ЛоренцоНу, выходи, Ромео, выходи,Несчастный человек: влюбилось гореВ твою судьбу; обвенчан ты с несчастьем.

Входит Ромео.

РомеоНу что, отец, к чему приговорен я?Какое мне неведомое гореСо мной знакомства ищет?Брат ЛоренцоМилый сын,Ты слишком уж с невзгодами сдружился!Суд герцога свершен. Узнай решенье.РомеоОно страшнее Страшного суда?Брат ЛоренцоНет! Герцога был мягок приговор.Не к смерти ты приговорен — к изгнанью.РомеоК изгнанью? Нет, о нет, будь милосерден!Скажи, что к смерти. Страшный лик изгнаньяГрозней, чем смерть. Не говори: «изгнанье»!Брат ЛоренцоНо ты же изгнан только из Вероны:Смирись. Ведь мир велик, разнообразен.Ромео
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги