Читаем Полночная злодейка полностью

Портерий всё ещё убивался по тому, что сам, того не ведая, как бы помог расставить ловушку капитанше, которая привела к провалу всего плана. И ещё одна дума не давала Берте по ночам заснуть. Она знала, что Клара сходит с ума от неизвестности, не имея никаких сведений о судьбе сестры. Берта горько жалела, что ни разу не сказала, насколько любит сестру и гордится ею, насколько благодарна за верность сестры. Берта страдала, зная, что Клара испытывает безответную любовь к капитанше, а из-за неё самой мучения вдвойне возрастают. В камере по соседству разростался шум, возвращая Берту в настоящее. Но, стоило шагам раздасться ближе, пиратка отошла в глубину камеры и увидела девушку, с которой совсем не была готова встретиться…

– Леди Дибос!

Берта подошла к железным прутьям, которые отделяли её от хрупкой фигуры, и беспокойно спросила:

– Что вы тут забыли? – Берта поглядела поверх её головы. – А вы явились в одиночестве? Вам дали разрешение бродить по этим коридорам без сопровождения стража?

Пиратка, которая сидела с Бертой в одной камере, отошла к противоположной стене, давая им шанс побеседовать наедине, но дочка Жерома Пуанти в молчании стояла возле железных прутьев, ничего не говоря.

Тогда начала Берта:

– Вы виделись с капитаншей? С ней всё хорошо?

Габриэль собралась внутренне.

– Нет, я с ней не виделась. Я не сумела… – Фразу трудно было произнести. – Но с ней всё хорошо.

– Вы не должны ходить по тюрьме в одиночестве. Это опасно.

– Ни у кого смелости не хватит что-то сотворить с дочкой Жерома Пуанти.

Она проговорила эту фразу спокойно, без всяких эмоций. В ответ Берта лишь вздохнула.

– Что вы тут забыли? – повторилась Берта.

Габриэль молчала, не зная, что сказать, потом приблизилась. Вдруг Берте подумалось, что она лишь из-за имени, которое девушка носит, относится к ней предупредительно, как и большинство относились к ней. Нет, Габриэль Дибос не является копией своего папаши.

Теперь Берта уверилась в этом, как и раньше.

Тон её голос прозвучал мягче, и Берта опять спросила:

– Зачем вы явились сюда?

– Я…я действительно не знаю… – Девушку передёрнуло. – Я не знала, где ещё сумею отыскать подругу.

Подруга… – подумала Берта. – Конечно, она ею и является.

– Берта, мне необходимо знать правду! – произнесла Габриэль чуть резко и страстно. – Я не знаю, чему и кому должна верить! Папа твердит убедительно, что его вины нет в тех злодеяниях, в которых его обвиняет Рей. Я видела его глаза. В них горела искренность и боль, поэтому я начала сомневаться в нём. Но мне помнятся глаза Рей и её голос. Она… Помоги мне узнать правду.

– Я не могу сообщить вам, Габриэль, кому и чему вы должны верить. Верно лишь одно – капитанша не виновна в том, что вынудило её вести изгнанную жизнь. Но именно ваш папочка ответственнен за пристрастные допросы и за пытки капитанши, как, конечно, и за смерть её подруги первой помощницы.

– Нет…

– Правда и то, что ваш папочка сотрудничает с Гамбиросом в атаках на греческие торговые судна.

– Только не это!

– Простите.

– И что мне делать, Берта? Он мой папа. Я его люблю.

– Тут вы бессильны что-либо сделать.

– Бессильна…

Такая дума обосновалась в голове Габриэль.

Девушка резко отвернулась от камеры.

Перед тем как уйти, она обернулась к ней снова и выговорила трудное слово:

– Благодарю.

***

Аромат испражнений и разных нечистот бил в ноздри Жерома Пуанти, стоило ему высыпать на стол в задней комнатке портового заведения из кошелька динары. Греческие монеты заискрились, отражая отблеск висевшего над ними фонаря.

Три господина стояли напротив Жерома и жадными глазами пялились на монеты, пока тот говорил:

– Вы должны совершить это завтра и быстро.

– Не получится. – Бениус, самый низкий по росту из троих стражей тюрьмы, отрицательно мотнул головой. – Нам необходимо больше времени, чтобы выяснить, кто именно из охраны будет караулить. Там такие экземпляры, а один тип вообще такой, который может создать множество проблемочек.

– Убъёте и его тогда!

Физиономия Бениуса стала дьявольской.

– Такое вам обойдётся в дополнительную сумму, мистер Пуанти.

– На деньги мне наплевать! Мне нужно, чтобы всё прошло быстро и без подозрений. Рассказ, который вы затем понесёте, простой. Некто смог передать капитанше Уитос оружие, она попыталась сбежать и убила своего стража. Вы нашли беглянку уже в коридоре тюрьмы. Вы старались её удержать, но в спешке пристрелили. Это проще простого!

– Нам нужно больше времени. Денька три.

Пуанти отрицательно мотнул головой.

– Ладно, два дня и не более!

Бениус закивал и начал пальцами сгребать динары к своему карману, пока Пуанти продолжал болтать.

– Если сделаете дело аккуратно, я доплачу вам такую же сумму.

Бениус зловеще улыбнулся и добавил к его фразе:

– Можете рассчитывать на нас, мистер Пуанти. Мы всё сделаем.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги