— Времени нет, — сказала она, но разглядывала его тело.
Мило.
Он подавил желание поиграть мышцами.
— Знаю. Тебе нужно поесть. Но я могу полюбоваться.
Она улыбнулась, выбралась из душа и вытиралась, пока Конор две минуты мылся. С полотенцем на бедрах он встал рядом с ней у рукомойника и чистил зубы. Она уже была в джинсах и свитере, когда взяла желтый конверт и раскрыла его.
— Что это?
— Наверное, мусор, — Конор пошел в спальню за чистой одеждой.
Он застегивал джинсы, но застыл, услышав, как она охнула. Он поспешил в ванную. Она выронила конверт и смотрела на что — то на ладони.
— Что там? — он подошел ближе.
Очень ржавое кольцо. Лицо Луизы, такое румяное минуту назад, стало белым. Конор поднял конверт, вытряхнул записку и прочел: «Моей любимой».
ГЛАВА 12
Янелли не мог поверить, что доктор Хэнкок снова была связана со странным делом с убийством и похищением. Она не отдыхала. Он смотрел на кольцо на ее столе.
— Что это?
Она была встревожена. Снова. И он ощущал себя плохо из — за того, что не смог найти ее отца. В последнее время он из — за многого так себя ощущал.
— Это бронзовое кольцо. Точнее не описать без документов, но я могу сделать догадки. Судя по короткому мечу, который получил мой отец, это обручальное кольцо викингов.
Джексон склонился и разглядывал его.
— Ужасно маленькое.
— Его носили на мизинце, — доктор Хэнкок взяла банку ибупрофена и стакан воды, который Салливан поставил у ее локтя.
— Оно редкое? — спросил Янелли.
Она запила две таблетки водой.
— Нет. Фермеры находили похожие мелкие предметы по всей Британии и Европе, как жители Новой Англии всегда находили головки от стрел.
Они знали, что дело было не в цене, а в значении кольца.
Янелли забрал конверт, кольцо и записку, упаковав в пакет. Послание потрясло его. «Моей любимой» звучало слишком близко.
— Мне нужно напоминать вам об осторожности?
— Нет, — она закрыла баночку дрожащими руками.
— Я глаз с нее не спущу, — серьезно сказал Салливан.
— Попробуем что — нибудь узнать по марке, и всегда есть шанс найти отпечатки, — Янелли встал и пошел за Джексоном к двери.
Салливан выпустил их с мрачным лицом.
— Найдите этого парня, пока он не пришел за ней.
Джексон вышел за дверь.
Янелли замер.
— Мы стараемся.
Салливан провел рукой по волосам.
— Точно.
— Серьезно, — Янелли оглянулся, выходя из квартиры. — Мы тоже не хотим, чтобы с ней что — то случилось. Она виртуоз. Приглядывайте за ней. Звоните, если заметите что — то подозрительное.
Кивнув, Салливан закрыл дверь.
Янелли и Джексон поехали на лифте вниз, вышли наружу, где их неприметная машина стояла у фонтана, лишенного воды зимой. Они сели в машину. Янелли вылил кофе в горло и сунул пустую чашку в подставку. Кофеина ему сегодня очень не хватало. Два часа сна после допроса Джордана Франклина и обыска квартиры его матери не готовили его к исчезновению Уорда. Они пропустили обед, и его энергия иссякала.
— Думаешь, Уорд еще жив?
— Тот парень побил тренированного боксера, — сказал Джексон. — Ученый пятидесяти девяти лет не сможет выстоять в бою.
— Точно, — подавленно согласился Янелли.
Блин. Янелли нравились Уорд и его дочь. И ей не нужно было больше боли. Он почесал голову, словно мог так разбудить мозг.
— Если он не мертв, то где он?
— Лучше сосредоточиться на убийствах, — Джексон посмотрел на телефон. — Этот убийца недолго держал у себя первых жертв. Если бы ты не любовался на милого доктора наук, признал бы, что шансы найти Уорда живым малы.
Янелли раздраженно посмотрел на напарника. Джексон был умным, но бывал козлом, и это не было похвалой для детектива. Но Янелли не стал указывать на изъяны напарника.
— Я пока не теряю надежды. Если Хэнкок права, и убийце нужно мнение Уорда, то он понадобится ему живым, — Янелли не стал реагировать на укор насчет проблем с его объективностью. У каждого копа были жертвы и дела, которые были близки его сердцу. Может, пробить кожу Джексона ничто не могло.
Важнее было найти убийцу… и Уорда Хэнкока.
И сказать Джексону, что он — придурок, было как сказать рыбе, что она умеет плавать.
И Янелли вернулся к делу.
— Доктор Гонзалез хотела сделать вскрытие утром. Уже обед. Заглянем в ее кабинет и к судмедэкспертам перед встречей с ребятами, занимающимися бандами. Можем там и кольцо отдать.
— Давай ты заглянешь к доктору Гонзалез и судмедэкспертам, — Джексон оторвал взгляд от телефона, задумчиво хмурясь. — Мне ответил эксперт по искусству преступлений из ФБР. Я встречусь пока что с ним.
— Ты просто избегаешь Гонзалез.
Джексон покачал головой.
— Нужно многое охватить. Будет быстрее, если мы разделимся. Но будет приятно избежать Гонзалез. И мое присутствие только ее разозлит. Тебе будет лучше без меня.
— Так и не расскажешь, почему она тебя ненавидит?
— Это личное, — Джексон сжал губы и посмотрел в окно.
Брови Янелли поползли вверх.
— Не знал, что у тебя есть личная жизнь.
Джексон вздохнул.
— Ее почти нет.
Джексон не собирался ничем владеть. Это не потрясало.
— Знаю, это дело в приоритете, но судмедэксперты не были такими быстрыми… — Янелли вспоминал прошлые дела, подъезжая к офису судмедэксперта, — никогда.
Джексон жевал жвачку.