– Попрошу Гонзо отвезти тебя в гостиницу, – сказал Лео, обращаясь к Лоррен. – Я останусь на ночь с сестрой.
Она спросила, понизив голос:
– Ты ведь знаешь, кто это сделал?
– Да.
– Те же, кто напал на тебя в лофте?
Он молча кивнул.
Вечером Лео вернулся в лофт, чтобы выгулять пса и взять кое-какие вещи. Выйдя из лифта, он увидел приоткрытую дверь, вспомнил, что запирал ее, и, почувствовав неладное, позвал Оревильи. Кокер, как это ни странно, прибежал с верхнего этажа и выглядел очень испуганным: хвост был зажат между лапами, все тело дрожало.
Лео погладил песика, чтобы успокоить и проверить, все ли с ним в порядке, решил было позвонить Гонзо, прежде чем входить, но передумал: если бы подручные Ройса Партриджа III находились в здании, они бы сразу его схватили.
Квартиру разгромили – в точности как магазин Китти, не пощадили даже портреты Лоррен, распотрошили диван, кое-как залатанный после знакомства с зубами Оревильи; бару и кухне тоже нанесли значительный урон. А на одной из стен оставили надпись:
ЗУБ ЗА ЗУБ.
33
– Почему у вас такие лица? – спросил на следующий день Тим, с удовольствием поглощая
На завтрак он ел только эти хлопья, в крайнем случае соглашался на
– Как на похоронах, – не отставал он.
За кухонным столом, кроме Тима, сидели его мать и Лео, продолжавшие хранить молчание.
– Я понял! – воскликнул Тим. – Это касается исключительно взрослых, да?
Тим так разозлился, что со всего размаха хлопнул ложкой по хлопьям и они разлетелись, как горошины из стручка.
– Мне надоело, что ко мне относятся как к мальчишке!
– Ты только что выступил как мальчишка, – парировала Китти.
Тим сразу успокоился – он умел соглашаться с чужим справедливым замечанием, – выпрямился и сел прямо:
– Прости, мам… Так что случилось?
– Вчера вечером в моем магазине устроили погром.
Мальчик вздернул одну бровь:
– В каком это смысле? Ограбили?
– Нет, они ничего не украли.
Лео по глазам племянника понял, что тот уже все разгадал своими могучими мозгами.
– Разгромили только твой магазин? Соседей не тронули? – продолжил расспросы Тим.
– Только мой.
– Они правда ничего не украли?
– Нет.
Тим посмотрел на Лео, на мать, снова на Лео:
– Разве это не странно?
Ответа он не дождался и сделал вывод сам:
– Вам известно, кто это сделал.
Следующая пауза продлилась всего секунду.
– С чего ты взял? – удивилась Китти.
Тим уставился на Лео:
– Я прекрасно знаю, что дядя не был ни в каком Китае. История про китайцев – смешная и глупая. После его возвращения мы не увидели ни одной фотографии китайца или какого-нибудь китайского города…
Лео улыбнулся.
– Если вы не хотите сказать, где он был на самом деле, значит чего-то стыдитесь. Во всяком случае, ты, мама. Дядя сказал бы.
Лео откровенно забавлялся, слушая выкладки вундеркинда.
– Дядя не псих, его не запирали в дурдом, получается, что три года он мог быть в одном-единственном месте. В тюрьме.
– Тим!
– Пусть продолжает, – сказал Лео сестре, подмигнув племяннику.
– Еще я уверен, что дядя не способен убить, изнасиловать, даже украсть может только у богача. А разве для человека, умеющего рисовать, есть способ лучше подделки картин? Я ошибаюсь?
– Нет, Шерлок.
– Не Шерлок, Дюпен! – обиделся Тим. – Шарль Огюст Дюпен. Первый сыщик детективной литературы. Его придумал Эдгар Аллан По в тысяча восемьсот сорок первом году. Впервые он появился в рассказе «Двойное убийство на улице Морг», опубликованном в «Журнале Грэма»[132]. Наделенный феноменальными аналитическими способностями, блестяще образованный затворник, Дюпен доверяется рассказчику, как Холмс – Ватсону. Конан Дойл все списал у По.
– Но именно Шерлок остался в веках, – возразил Лео. – Скажи лучше вот что, маленький гений: кто, по-твоему, мог разгромить магазин твоей матери?
Тим обожал, когда его называли гением. Он улыбнулся:
– Ну, это совсем просто. Тебе оставили послание, дядя. Тот, кому ты продал подделку и кто теперь хочет получить назад свои деньги.
Китти с ужасом посмотрела на брата:
– Он прав?
От ответа Лео спас телефон. Звонил Маккена. Лео встал, извинился и пошел в гостиную.
– Привет, Фрэнк.
– Я получил твое сообщение, – сказал ирландец, и в его голосе прозвучала холодная ярость. – Сучонок Партридж заплатит. Напав на магазин твоей сестры, он оспорил мой авторитет. Я раздавлю этого таракана, как ржавую тачку прессом. – Маккена вздохнул. – У меня есть информация по двум твоим объектам. Женщина гораздо перспективнее мужчины.
В воскресенье утром Лео, Лоррен и Гонзо сидели в баре «Плазы», где почти не было посетителей, и обсуждали текущие события.