Читаем Поллианна взрослеет полностью

– Поллианна, я попросила свою вуаль. Мне было бы легче, если бы ты просто выполняла мои просьбы, без пререканий. Пожалуйста, мне нужна вуаль. Неужели ты думаешь, я дам повод всему Белдингсвиллю злорадствовать по поводу моих плачевных обстоятельств?

– Тетечка, ну зачем ты так! Они здесь отродясь не бывали злорадными, – сказала Поллианна, торопливо роясь в сумочке в поисках вуали. К тому же никто нас не встречает. Мы ведь никому не сообщили о своем приезде.

– Конечно. Мы никому не поручали нас встречать. Но мы поручили миссис Дурджин именно сегодня проветрить комнаты и оставить ключ под ковриком. Ты думаешь, миссис Дурджин ни с кем не поделилась этой информацией? Как бы не так! Я уверена, полгорода уже знает, что мы приезжаем сегодня. И с полтора десятка зевак непременно окажутся на платформе «совершенно случайно» к прибытию нашего поезда. Будто я их не знаю! Им непременно надо увидеть, как выглядит обедневшая Полли Харингтон. Они…

– Тетечка, не надо… – со слезами на глазах взмолилась Поллианна.

– Если бы только я не была так одинока… Если бы Томас был рядом…

Она замолчала и отвернулась. Губы ее подрагивали.

– Где же вуаль? – спросила она сдавленным голосом.

– Вот она, тетя, дорогая, возьми, пожалуйста, – успокаивала ее Поллианна, передавая вуаль. – Мы уже почти на месте. Ах, тетечка, жаль все же, что мы не попросили старика Тома или Тимоти встретить нас.

– Домой в экипаже? Будто мы можем себе это позволить. Будто ты не понимаешь, что уже завтра мы вынуждены будем продать и экипаж, и лошадей… Нет уж, Поллианна, спасибо. При таких обстоятельствах я предпочитаю поехать на дилижансе.

– Да я знаю, но…

С резкими толчками и скрежетом поезд остановился, не дав Поллианна закончить фразу.

Когда они вышли на платформу, миссис Чилтон в своей черной вуали сразу двинулась вперед, не глядя ни направо, ни налево. Поллианна же, напротив, грустно улыбаясь, огляделась по сторонам. И, прежде чем она сделала первые шаги, взгляд ее выхватил в толпе какое-то знакомое и одновременно незнакомое лицо.

– Да это же… Джимми! – засияла она счастьем, протягивая ему руку. – То есть мне, конечно, следовало сказать «мистер Пендлтон», – поправила она себя с улыбкой, в которой читалось: «…теперь, когда ты такой высокий и красивый».

– Только посмей! – шутливо пригрозил ей молодой человек, гордо вскидывая голову, совсем как тот давний мальчик Джимми.

Затем он обернулся, чтобы поприветствовать миссис Чилтон, но та, слегка отшатнувшись, двинулась дальше. Он снова обернулся к Поллианне. В его глазах читались сочувствие и тревога.

– Прошу вас… Постойте! Миссис Чилтон, прошу вас, сюда, – торопливо заговорил юноша. – Там Тимоти ждет с экипажем.

– Как хорошо, что он приехал, – обрадовалась Поллианна, но сразу же перевела тревожный взгляд на мрачную фигуру в черной вуали, уже изрядно удалившуюся от них.

Она догнала тетушку и осторожно тронула ее за локоть.

– Тетя, милая, Тимоти приехал за нами. С экипажем. Он с той стороны ждет. А это… тетя, ты ведь помнишь Джимми Бина?

От волнения и смущения Поллианна невольно назвала молодого человека по его прежней фамилии. Это не прошло мимо внимания миссис Чилтон. Она неохотно обернулась и чуть кивнула головой.

– Мистер Пендлтон весьма любезен. Но мне жаль, что они с Тимоти взяли на себя столько хлопот, – холодно произнесла она.

– Никаких хлопот. Уверяю вас, нам это было несложно, – засмеялся молодой человек, пытаясь скрыть смущение. – Если вы позволите мне взять ваши багажные квитанции, я позабочусь о ваших чемоданах.

– Спасибо, но мы и сами можем… – начала было миссис Чилтон.

Но Поллианна с радостным «Спасибо!» уже передала квитанции молодому человеку, и чувство собственного достоинства не позволило миссис Чилтон закончить фразу.

Домой они ехали в полном молчании. Тимоти, обиженный тем, как холодно встретила его бывшая хозяйка, сидел впереди, надувшись и плотно сжав губы. Миссис Чилтон, устало пробормотав: «Ладно, деточка, как хочешь. Похоже, мы уже вынуждены возвращаться домой в экипаже» – погрузилась в мрачную задумчивость. Поллианна, в отличие от остальных, не чувствовала себя ни оскорбленной, ни подавленной. Она с волнением и некоторой долей грусти узнавала с детства знакомые и любимые места. Вслух она заговорила только раз, чтобы заметить:

– Какой славный Джимми! А как вырос! И глаза, и улыбка у него просто волшебные, правда?

Она с надеждой подождала ответа. А поскольку ответа не последовало, прокомментировала свое замечание сама:

– Мне, по крайней мере, его глаза и улыбка показались прекрасными.

Тимоти, из-за обиды и опасаясь реакции миссис Чилтон, не стал предупреждать, какая встреча ждет их дома. Поэтому широко распахнутые двери, украшенные цветами комнаты и присевшая в реверансе на крыльце Нэнси оказались полной неожиданностью как для миссис Чилтон, так и для Поллианны.

– Ой, Нэнси! Как замечательно! – воскликнула Поллианна, легко спрыгивая на землю. – Тетечка, нас Нэнси встречает! Ты только посмотри, какой она всюду навела порядок!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей