Читаем Поллианна взрослеет полностью

«Мне бы хотелось, чтобы Вы имели полное представление обо всем, что Ваша малышка-племянница сделала для моей сестры, – писала мисс Уэтерби, – но боюсь, это невозможно описать. Чтобы это понять, Вы должны знать, какой моя сестра была прежде. Собственно, Вы видели ее лично, пусть и очень короткое время, но, возможно, заметили гнетущую тишину и мрак, в которые она погрузила себя на долгие годы. Но вы даже представить себе не можете, какая горечь разъедала ей сердце при отсутствии цели и какого-либо интереса в жизни, при ее упорном стремлении сохранять вечный траур.

А потом приехала Ваша Поллианна. Я в свое время умолчала о том, что моя сестра на самом деле пожалела о своем обещании взять к себе Вашу племянницу почти в тот же миг, в который дала мне свое согласие по этому поводу. Она выдвинула условие, мол, как только Поллианна начнет читать ей проповеди, она немедленно отправит девочку обратно, ко мне. Однако Поллианна проповедей не читала. Это признала даже моя сестра, следовательно, сомнения быть не может. Но хоть проповедей и не было, тем не менее… Расскажу только о том, что я увидела воочию, когда вчера приехала к ней в гости. Это даст Вам представление о том, чего добилась Ваша непревзойденная Поллианна. Прежде всего, только лишь приближаясь к дому, я увидела, что все шторы на окнах подняты – прежде они круглосуточно были спущены до самого пола. Войдя в прихожую, я услышала музыку – романтические мелодии Вагнеровского «Парсифаля». Двери в гостиную были настежь распахнуты, а в воздухе стоял аромат роз.

– Миссис Керю и господин Джеми в музыкальном салоне, – сообщила мне горничная.

Там я их и нашла, свою сестру и мальчика, которого она взяла на свое попечение.

Они слушали музыку с помощью одного из этих современных приборов, которые способны воспроизводить оперу в исполнении всей труппы вместе с оркестром.

В инвалидном кресле сидел бледный мальчик. Но, со всей очевидностью, он был абсолютно счастлив. Моя сестра и сама словно помолодела лет на десять. На ее обычно бледных щеках проступил румянец, а глаза сияли.

Я познакомилась и немного пообщалась с мальчиком. Затем мы с сестрой пошли наверх, в ее комнату, и там она рассказала мне о Джеми. Но она говорила не о том Джеми, которого когда-то потеряла и не так, как раньше – со слезами на глазах и безнадежными вздохами – а о новом, обретенном Джеми. Вместо вздохов и слез я услышала и увидела живой интерес и даже восторг.

– Делла, он просто удивительный, – убеждала меня сестра. – Все, что есть прекрасного в музыке, живописи, литературе, находит живой отклик в его душе. Хотя, конечно, ему не хватает образования и должного развития. Но именно это я способна ему обеспечить. Завтра приедет учитель, которого я наняла… Речь у мальчика неважная. Но он прочитал так много хороших книг, что у него чрезвычайно богатый словарный запас. Если бы ты слышала, какие захватывающие истории он придумывает совершенно спонтанно и тут же их пересказывает! Понятно, что в общем образовании у него огромные пробелы. Но главное – что он горит желанием учиться. Поэтому, думаю, он очень скоро наверстает. Он любит музыку, и я дам ему такое образование, какое он пожелает. Я уже приобрела целую коллекцию тщательно подобранных пластинок. Видела бы ты его глаза, когда он впервые слушал музыку Священного Грааля. Он знает буквально все о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Вообще о рыцарях, лордах и прекрасных дамах он говорит так, как мы с тобой говорим о наших родственниках. Вот только я, случается, теряюсь, когда он упоминает сэра Ланселота: я не всегда понимаю, говорит он о легендарном рыцаре или о белке из городского парка. А еще, Делла, знаешь, я могу добиться того, чтобы он снова стал самостоятельно ходить. Во всяком случае, я намерена показать его доктору Эймсу…

Она все говорила и говорила. А я слушала ее совершенно ошарашенная. Но как же я была счастлива!

Я все это рассказываю, миссис Чилтон, чтобы Вы поняли, как искренне она увлечена, как жаждет развить природные способности этого мальчика и как, несмотря на ее желание или нежелание, меняется от этого ее отношение к собственной жизни. Делая все, что она делает для Джеми, она поневоле старается и для себя самой. Думаю, никогда больше она не станет той мрачной, скучной, преждевременно постаревшей особой, которой была еще не так давно. И все это только благодаря Поллианне.

Поллианна! Какой славный ребенок. И самое удивительное, что сама она не осознает своих необычных способностей. Впрочем, думаю, даже моя сестра не вполне осознает, какие радикальные изменения происходят в ее сердце и в ее жизни. А Поллианна не подозревает о той роли, которую сыграла в наступлении этих изменений.

Милая миссис Чилтон, чем я могу отблагодарить Вас? Я знаю, что это невозможно. Но в душе Вы должны чувствовать, какую благодарность я навсегда сохраню к Вам и к Поллианне.

Делла Уэтерби».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей