Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Ты выглядишь лучше, — сказал Накор.

Эрик пошевелил руками и ответил:

— Я чувствую себя лучше. Что ты сделал?

Накор протянул флакон:

— Я выиграл для тебя немного времени. Мне нужно поговорить с тобой.

— Тогда поторопись, — сказал герцог, откидываясь на спинку кресла. Он рассмеялся сухим, раскатистым смехом. — У меня не так уж много времени. Подожди, как ты сюда попал?

Накор отмахнулся от вопроса:

— Я просто подождал, и пока никто не видел, влез через окно.

Эрик улыбнулся:

— Как старый герцог Джеймс в детстве?

— Что-то вроде этого.

— Так почему же ты беспокоишь умирающего человека?

— Мне нужно, чтобы ты не умирал какое-то время, Эрик.

— Я с радостью согласился бы, но, похоже, у судьбы другие планы.

— Как ты себя чувствуешь?

Герцог вытянул руки перед собой и сказал:

— На удивление хорошо, если учесть все обстоятельства. Я спрошу ещё раз: что ты сделал?

— Это зелье я получил от священника, живущего далеко отсюда. Оно… восстановит тебя.

— Восстановит меня?

— Оно сохранит твою жизнь на некоторое время, а если будешь пить много, то и на гораздо большее.

Герцог приподнялся на кровати, чтобы сесть.

— Не уверен, что мне это понравится, Накор. Мое тело предало меня, и, говоря прямо, меня раздражает, что я так завишу от других. Тяжело не иметь возможности дойти до туалета и помочиться. Ничто так не унижает человека, как то, что он просыпается утром мокрый, как младенец. Думаю, я лучше умру, чем проведу больше дней в постели, — сказал он, тяжело вздыхая.

— Что ж, тебе не придется делать ни того, ни другого, — усмехнулся Накор. — Зелье сделает тебя сильнее.

Взгляд Эрика остановился на Накоре.

— Я стал лучше видеть; только что понял.

— Да, — подтвердил Накор. — Это очень хорошее зелье.

— Так вот как ты оставался неизменным последние пятьдесят-шестьдесят лет? — удивился герцог.

— Нет, я знаю несколько других приемов.

— Хорошо, если ты сможешь вытащить меня из этой постели, чтобы я мог защищать Королевство еще некоторое время, я пожалуй задержусь на этом свете, но зачем тебе это?

— Во-первых, ты мне нравишься.

— Спасибо, Накор; ты мне тоже нравишься.

— Ты последний из Отчаянных, кто отправился на юг вместе с Калисом и Бобби.

— Я был там, я помню. Я ценю ностальгию, как и любой другой человек. Накор, какова истинная причина?

— Нам нужен кто-то, кто близок к Короне, чтобы выслушать и помочь, когда придет время.

— Нам? — спросил герцог. — Ты имеешь в виду Черного колдуна?

— Да, Пага.

Эрик откинулся на спинку кресла с долгим выдохом, слегка покачивая головой.

— После Змеиной Войны Кеш двинулся на Крондор и почти уничтожил его, стремясь получить преимущество в своей, казалось, бесконечной борьбе с северным соседом. Паг, который тогда был герцогом Звездной Пристани и вассалом короны Королевства Островов, отказался использовать свою могущественную магию для уничтожения захватчиков и приказал кешианцам вернуться домой, при этом публично унизив Патрика, который тогда был принцем Крондора, а теперь стал королем Островов.

— Паг стал персоной нон грата с тех пор, как бросил вызов принцу Патрику после Змеиной Войны. Робби может быть родственником Патрика только по имени — он такой же вдумчивый, как и Патрик, но коллективная королевская память длинная. Паг вывел Звездную Пристань из состава Королевства и создал его как независимое государство; с точки зрения трона это выглядит как измена.

— Поэтому нам нужно, чтобы ты убедил их в обратном. Грядет что-то плохое, Эрик.

— Насколько плохое?

— Очень плохое, — сказал Накор.

— Такое же плохое, как Изумрудная королева?

— Хуже, — ответил коротышка-игрок.

Эрик мгновение сидел неподвижно, затем сказал:

— Подойди к тому столу, Накор. — Он указал на длинный стол, прислонённый к стене. — Открой тот ящик.

Накор выполнил просьбу и нашёл простую деревянную шкатулку с маленькой латунной защёлкой и кольцом. Внутри он обнаружил черный амулет. Он вытащил его и повесил на цепочку.

— Ночные ястребы? — спросил он.

— Мы получили его от одного из наших агентов в Великом Кеше. Я подозреваю, что у вас и ваших спутников там столько же агентов, сколько и у нас, — ответил герцог.

Накор повернулся к старому герцогу. Голубые глаза Эрика горели энергией, а голос становился всё тверже.

— О, у меня нет никаких проблем с вашим… как вы его называете? Конклавом?

Накор ничего не ответил, но слегка улыбнулся.

— Но вы не единственные, кто платит за информацию, мой старый друг, — продолжил герцог. — Я служил с тобой и Калисом достаточно долго, чтобы не сомневаться, что вы желаете только добра миру, независимо от того, какова официальная позиция Короны по поводу вашей деятельности. По правде говоря, Патрик нуждался в публичной выволочке, которую устроил ему Паг, когда кешианская армия находилась за стенами города. Так же как и кешианцы нуждались в том, чтобы их отправили домой с поджатыми хвостами. Но если когда-нибудь придётся выбирать между твоим видением большого блага и моим долгом перед короной, ты знаешь, что я сделаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги