Читаем Полет Ариона полностью

Конь фыркал, но не брыкался, и Кес впервые проехался верхом. А посмотреть на герата, сидевшего верхом на коне вышла вся деревня. Гераты прекрасно понимали, что любое их неосторожное движение или слово может напугать животное, и то скинет Кеса на землю, и все вели себя очень тихо.

Арви не рискнула даже приближатся к казенной лошади в виде зверя и вновь стала женщиной, когда садилась верхом. Вскоре всадники покинули дереню, и теперь дорога шла не по наезженной колее, а через лес, тропами, ведомыми только гератам и лесным зверям.

Другие посланцы деревни добрались ро Мерхата намного раньше, и старый герат встретил всадников у своего дома в виде человека-старика.

И ничто вокруг не указывало на то, что он − оборотень-герат.

− Здравствуй, Арви, − произнес старик. − Мне уже передали твои новости.

− И что ты скажешь?

− Если новая Империя примет нас как граждан − это будет наилучшим решением для нас. Вот только можно ли им доверять, Арви?

− Абберы, в отличие от обезов способны быть друзьями, Мерхат. Уж поверь мне, я их знаю очень хорошо. Просто глянь туда, и скажи, мож ли ты увидеть подобное с обезами? − Арви показала в сторону, где на одной лошади сидели Лир и Кес.

− Единичный случай − не доказательство, Арви.

− Тогда, тебе придется ехать со мной, чтобы получить все доказательства, − произнесла Арви. − Иначе, никто тебе ничего не докажет, ведь я еду туда одна, только с Кесом и Лиром.

− Я бы пошел туда не задумываясь, будь я хоть немного моложе, Арви. Но время назад не вернуть. Ты это должна понимать.

− Я понимаю. И все же, твое слово среди гератов самое весомое. И только ты можешь заставить тупоголовых выбрать правильный путь.

− Двоим я уже все высказал, Арви. Если кто-то не пожелает верить, посылай их ко мне.

− Ты не можешь дойти до столицы, но ты мог бы пройти со мной до наших деревень, Мерхат. Сейчас имеет значение каждый час, ты это должен понимать.

− Хорошо, Арви. До наших деревень я дойду. Может, даже останусь в какой-нибудь ждать твоего возвращения. Но не проси, чтобы я вел себя с ними как мальчишка.

− Я прошу только, чтобы ты вел себя как разумное существо, Мерхат.

− Разве когда-нибудь я вел себя иначе? − спросил он.

− Когда ты сможешь идти?

− Если твое животное сможет меня везти, и ты пойдешь рядом, мы сэкономим не мало времени, Арви.

− Хорошо, − Арви соскочила с лошади. − Только оставайся таким, и не показывай когтей. Лошадь нервная. Я ее буду держать, но, сам понимаешь, лишние проблемы ни к чему.

Она помогла подняться старику в седло и сама повела лошадь к лесу.

Вскоре они шли обратной дорогой, и Арви на этот раз выбрала другой путь − через соседние поселения гератов.

Слово Мерхата имело вес. Как бы там ни было, когда-то он был командиром космического транспорта, на котором гераты и попали в этот мир.

Транспорт совершил вынужденную посадку после того, как был обстрелян в космосе, и Мерхат совершил тогда почти невозможное, посадил рассыпающееся корыто на неизвестной планете да так, что никто не пострадал.

А потом началась иная жизнь. Гератам пришлось не мало потрудиться, чтобы не стать для местных объектом для охоты. И только одна группа людей вела с ними непримиримую войну.

И именно эта группа хозяйничала в деревне гератов, в тот момент, когда всадники въезжали в него.

− Пригнись, малыш и не дергайся, − сказал Лир, когда настречу всадникам вышла группа вооруженных людей. Лир выхватил свой меч и был готов вступить в схватку.

− Ты смотри, Шаня, это же та девка! − заговорил один из бандитов, приближаясь к Арви.

− Именем Императора Ариона, приказываю, освободите дорогу! − выкрикнул Лир.

− Да чихали мы на твоего императора, молокосос! Бросай оружие, если жить хочешь!

− Командиру ИОО-14, − заговорил Лир, поднося левую руку к лицу. − Это Лир, у меня ситуация Н-4, необходима поддержка и прямо сейчас!

− Ты чего несешь, молокосос! − воскликнул разбойник и проскочил к коню Лира. Он шарахнулся назад, увидев перед ним оскалившегося Кеса. Молодой герат уже не думал о том, чтобы не пугать коня и обратился, сидя верхом перед Лиром.

− Поддержка будет прямо сейчас, Лир. − раздался тихий голос из коммуникатора на руке воина. − Не дрейфь, это будет Зарра!

− Зарра, − тихо проговорил Лир, вспоминая занятия, на которых воинам объсняли, кто это.

"Зарра здесь, воин" − возник чужой голос в голове. − "Мысленно укажи, кто враг и кого защищать в первую очередь! И не дергайся, когда увидишь меня! Я − дракон!"

Он дрогнул от этих слов, но мысли сами пронеслись в голове, и появившаяся над поселением драконица получила прямое указание атаковать бандитов, напавших на поселение и защищать гератов

<p><strong><emphasis>Глава  21.</emphasis></strong></p>

Группа разбойников, вставших перед Арви рухнула на землю, сраженная невидимыми молниями, и в небе появилась огромная крылатая тень,

− Дракон! Это Дракон! − раздались вопли в деревне, и люди начали разбегаться.

− ОМГ, − пробормотал Мерхат. − О, боже, с кем мы связались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика