Читаем Похоже, это любовь полностью

С хитрой улыбкой она послушалась.

Как только Джордан обхватила губами член, Ник глухо застонал. А когда в игру вступил язык, то чуть не закатил глаза. Ник нежно поглаживал ее голову, чтобы сдержаться, и смотрел, как она берет его все глубже в рот. Она сжала рукой основание члена и нежно ласкала, пока он не запульсировал от желания.

Ник остановил Джордан рукой и вынудил встретиться с ним взглядом.

– Иди сюда.

В дьявольской хитринке ее голубых глаз он прочитал ответ: нет.

Не отрывая от него взгляда, Джордан подразнила головку члена языком, а потом взяла полностью в теплый влажный рот.

Ник чуть не кончил на месте.

Не в силах сопротивляться, он несколько мгновений наблюдал за сладкой пыткой, и что-то в их гляделках глаза в глаза именно с Джордан, превратило это действо в самое жаркое в его жизни.

Ник взмолился низким рокочущим голосом:

– Джордан.

Услышав, что он на грани, она отпустила его и снова села так, что член оказался между ее ног. Ник накрыл руками ее груди, лаская большими пальцами соски.

– Готова? – спросил он, опасаясь, что если не войдет в нее сию же минуту, то может загореться.

– Конечно, – хрипло ответила она.

Ник схватил бумажник с тумбочки и вытащил презерватив. Разорвав упаковку, нацепил его на головку члена и взял Джордан за руку, желая, чтобы она завершила начатое. Он обхватил ее ягодицы, а пока Джордан наклонялась и клала руки ему на грудь, принял нужную позу.

Когда она опускалась, Ник целовал ее, ловя стоны губами. Ее лоно растянулось, принимая его. Оказавшись полностью в ней, Ник стиснул зубы, едва сдерживаясь под шквалом ощущений. Джордан была такой теплой, такой влажной, такой потрясающей, что у него вырвалось:

– Покатайся на мне. Боже, детка… люби меня.

Она начала подниматься и опускаться. Ник держал ее за бедра, направляя и устанавливая размеренный чувственный ритм, борясь с потребностью кончить при виде обнаженной Джордан средь бела дня.

– Наклонись, – прохрипел он. – Я хочу взять в рот одну из твоих красивых грудей.

С резким вздохом она повиновалась. Он взял губами розовый сосок и стал щелкать языком. Неспешно двигающаяся на нем Джордан издала приглушенный вскрик. Значит, она скоро кончит.

– Раздвинь ноги шире, – прошептал Ник.

Стоило ей подвинуться, как он крепко сжал ее бедра и стал управлять ритмом их слияния, толкаясь глубоко и плавно. Она снова выкрикнула его имя, будучи, как и он, на грани.

Джордан всхлипнула и закрыла глаза. Этот стон и выражение восторга на ее лице довели его до экстаза.

– Дай мне почувствовать твое удовольствие, детка, – простонал Ник.

И поцеловал, когда они оба кончили: сначала, вскрикнув, Джордан, а потом, чувствуя, как она сжала его, забирая глубже в себя, высшее наслаждение испытал Ник. Они продолжали двигаться в унисон, постанывая после оргазма, пока Джордан наконец не остановилась и не упала Нику на грудь.

Они долго лежали обнаженные с колотящимися сердцами.

Через несколько минут Джордан нарушила тишину.

– Так долго мы еще не молчали. – Она вскинула голову. – Я ведь ничего не сломала?

Ник отодвинул за ушко прядь от ее глаз.

– Нет.

Джордан забеспокоилась, не услышав продолжения.

– Ты в порядке?

– Конечно. Просто думаю, что никогда не испытывал… – Он неловко запнулся. Черт, какой же он болван.

Джордан смягчилась, значит поняла, что он имел в виду, а потом накрыла его губы своими и прошептала:

– Я тоже.

<p>Глава 27</p>

Джордан смотрела из машины на тяжелый кованый забор, маячивший прямо перед ними. На воротах красовался мраморный герб с искусно сделанной монограммой – знак винодельни «Бэррасфорд-эстейтс».

Ник сидел рядом на заднем сиденье.

– Никто не отвечает. Жалко. Придется, наверное, возвращаться в отель.

Он щелкнул пальцами. «Черт».

– Кажется, водитель разговаривает с кем-то по интеркому. О, а вот и ворота открываются. Глянь, я же говорила, что нас ждут, – сказала Джордан, подталкивая Ника локтем.

– Я в восторге. Сколько нам придется здесь торчать?

Джордан посмотрела на него укоризненно.

– Ник, это винная дегустация. Здесь тебя не будут пытать.

– Родс, все, что мешает мне остаться с тобой наедине – пытка.

Джордан покачала головой и подчеркнула:

– Ха… на сей раз твоя уловка не сработает. Говорят, за этими воротами находится каберне, сравнимое с лучшими сортами Напы и Сономы. Обожаю каберне. Я в Напе… – она взглянула на часы, – уже два часа и тридцать восемь минут, а еще и капли вина не выпила. Не пойми меня неправильно, я люблю сногсшибательный секс, как любая другая девушка, но сейчас мы пойдем пробовать это вино.

– А если я откажусь?

– Тогда тебе не светят оральные ласки.

Ник пулей выскочил из машины.

Джордан, посмеиваясь, смотрела, как он обошел автомобиль, открыл дверь и по-джентльменски подал ей руку.

– Мисс Родс.

– Мистер Стентон. – Она приняла его помощь, с нетерпением ожидая того дня, когда ее спутник снова станет просто Ником Макколом.

Водитель окликнул, когда они прошли за ворота.

– Приятной дегустации. Я слышал об этой винодельне только хорошее.

Джордан посмотрела на часы. Им с Ником назначено на четыре – последняя дегустация на сегодня.

– Мы освободимся часа через полтора.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература