Читаем Похоже, это любовь полностью

– Винной карты нет? – язвительно спросил он средних лет официантку. Небо и земля по сравнению с теми милыми юными созданиями, что работают в его заведениях. – Мне джин с тоником. И в чистом стакане, пожалуйста.

Не обращая внимания на прощальный взгляд направившейся к бару официантки, Ксандер снял пальто, осторожно повесил его на спинку соседнего стула и посмотрел на часы. Меркс опаздывал. Ксандер надеялся, что встреча – какой бы она ни была – пройдет быстро. Ему хотелось вернуться в «Бордо» до одиннадцати, когда хлынет основная толпа. Четверг – всегда удачный день. Ксандеру нравилось находиться в «Бордо», наблюдать, общаться и гордо купаться в этой атмосфере.

Он жил хорошо – черт, да отлично. А Джордан Родс станет вишенкой на торте. С ее деньгами, его знанием ночных заведений и ресторанов и их общей страстью к вину из них выйдет грандиозная команда. Идеальная пара – Джордан просто надо это понять. Оставалось надеяться, что Меркс принесет хорошие известия.

Несколько минут спустя тот наконец появился.

– Извини. Движение хуже, чем я ожидал. – Меркс поставил на соседний стул черный кожаный планшетник. – Мне как обычно, – обратился он к подошедшей официантке.

– Ты постоянно сюда ходишь? – Ксандер побледнел и огляделся. – Почему?

– Потому что тут никто не задает вопросов.

– Ну разумеется. У них одна извилина на троих. Не уверен, что тот парень вообще жив, – указал Ксандер на обмякшего у барной стойки посетителя.

– Не думай о них. Лучше сосредоточься на вопросе, которым должен задаваться.

Ксандер нахмурился. Ему никогда не нравились игры.

– Что за вопрос?

– Кто такой Ник Стэнтон? – отчеканил каждое слово Меркс.

Заинтересованный Ксандер подался вперед.

– Нашел что-то? Я знал. Никто не безгрешен. Он мошенник, да?

– Пожалуй, в некотором роде. – Меркс достал из планшетника папку и положил на стол. – Посмотри сам.

Внутри на самом верху лежала фотография, причем настолько неожиданная, что Ксандер даже не сразу ее понял. Ник Стэнтон в пуленепробиваемом жилете, футболке с длинными рукавами и джинсах стоял у сине-белой патрульной машины и разговаривал с двумя полицейскими. Похоже, снимок с места преступления. На боку машины гордо сияли буквы «NYPD».

Ксандер смущенно посмотрел на Меркса.

– Не понимаю. Стэнтон был нью-йоркским копом?

– Ника Стэнтона не существует – это фальшивая личина. А вот Ник Маккол работал в отделе нравов нью-йоркской полиции. Провел там пять лет, ушел в отставку и вернулся в школу. Закончил небольшую академию в Квантико, Вирджиния.

Ксандер похолодел и прошипел:

– ФБР?

– Да.

Экхарт ткнул пальцем в фотографию.

– Этот человек, который был в моем ресторане, пил мое вино – долбаный федерал?

– Да. Свежих записей на него почти нет – видимо, он долго работал под прикрытием. Но мы узнали, что он выпустился из академии шесть лет назад и переехал сюда.

– И что он делал у меня на вечеринке?

Меркс выразительно глянул на Ксандера:

– Думаю, ты лучше моего знаешь ответ.

Повисло молчание. Экхарт задумался, сколько Мерксу известно про его делишки с Роберто Мартино. Ксандер предпринял все меры предосторожности, чтобы не светить опасного партнера, но возможно, информация не настолько закрыта, как он думал.

И то, что ФБР подослало агента на благотворительную вечеринку, явное тому подтверждение.

– Во что бы ты ни впутался, Экхарт, федералы в курсе, – тихо произнес Меркс.

Охваченный паникой, Ксандер вскочил.

– Мне пора. – Он вытащил бумажник и не глядя бросил купюру. – Никому не говори. – Экхарт было двинулся на выход, но вдруг остановился и обернулся, словно что-то вспомнив. – Джордан. Какова ее роль?

Меркс покачал головой.

– Без понятия. Парень, которого я посадил на хвост Макколу, подсмотрел окончание стычки Родс с другой женщиной. Видимо, Джордан назвала Ника Стэнтоном, потому что та, вторая, сперва ее не поняла. А потом, оставляя ему сообщение, та женщина назвала Маккола настоящим именем. Похоже, дамочки прежде не встречались. Так что возможно, Джордан понятия не имеет, что происходит, и Маккол всю дорогу морочил ей голову.

– Выясни. Я хочу знать, если она это со мной сделала, – ледяным тоном приказал Ксандер.

<p>Глава 23</p>

По дороге в госпиталь Джордан поймала по радио выпуск местных новостей, где уверенно сообщили, что Кайл Родс, сын миллиардера и компьютерного магната Грея Родса, а также печально известный кибер-террорист («Черт, люди, это ж был просто Твиттер!») пострадал в драке с сокамерником и переведен в северо-западный госпиталь. Согласно анонимному источнику, городской пенитенциарный центр опубликовал заявление, в котором лишь подтверждалось, что руководство тюрьмы посчитало нужным принять меры для обеспечения безопасности одного из заключенных, который уже много раз подвергался нападениям.

Джордан стиснула руль. «Ник обещал, что с Кайлом все в порядке».

Приехав в госпиталь, она подрулила к стойке служащих, не тратя время на парковку. Парень лет двадцати с благоговением оглядел ее «мазерати».

– Круто.

Джордан вышла и протянула ему ключи.

– Только не гоните.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература