Читаем Похоже, это любовь полностью

– Гаме, точно, – щелкнул пальцами Ник.

– С Хаксли это был карменер из Чили. И он его отобрал.

– Ну, Хаксли знает о вине гораздо больше меня, а поскольку времени учиться нет, мой персонаж будет скорее новичком, – широко улыбнулся Ник. – Твой персонаж посчитает сей факт глотком свежего воздуха на фоне всех тех заносчивых винных снобов, с которыми ты обычно встречаешься.

– Но мой персонаж, пожалуй, сегодня не будет сей факт подчеркивать, поскольку большинство всех тех заносчивых винных снобов будет присутствовать на вечеринке, – бросила в ответ Джордан.

Они оба проследили за тем, как Хаксли доковылял до гостиной и опустился на диван.

– Я слышал ваш разговор. Займешь мое место? – обратился он к Нику.

– На данный момент другого варианта у нас нет.

Хаксли уныло покачал головой:

– Три года проработал в ФБР и не брал ни одного больничного. Надо же было этому случиться именно сегодня. – Он откинулся на подушки и посмотрел на Ника. – Тебе понадобится костюм.

– У меня есть костюм и не один, – с виду обиженно откликнулся Ник.

Хаксли, очевидно, его ответ не впечатлил.

– Настоящий костюм. – Он поднял руку, пресекая возражения Ника. – Без обид, но «Менс Веархауз» сегодня не прокатит. (Магазин мужской одежды, ориентированный на потребителей среднего класса. Прим.пер.) Ты хочешь смешаться с толпой, помнишь? Каждый присутствующий на приеме гость будет оценивать парня, явившегося под руку с Джордан Родс. Тебе нужно выглядеть тем, кого они ожидали бы с ней увидеть.

– Эй! Я бы встретилась с парнем в костюме из «Менс Веархауз», – негодующе выступила Джордан.

Ник смерил ее взглядом.

– Хаксли прав. Лучше уж я достану новый костюм.

Джордан оборонительно скрестила на груди руки:

– Вас обоих с вашими домыслами обо мне совсем не в ту степь занесло.

Заглотив наживку, Ник повернулся к ней лицом:

– Ладно, я прямо сейчас возьму свои слова обратно, если честно признаешься, что за последние три года встречалась хоть с кем-то, кто носил костюм от «Менс Веархауз».

Джордан пристально смотрела ему в глаза, желая доказать, что он ошибается как никогда.

Но.

Она скрепя сердцем фыркнула:

– Просто для ясности, у меня нет такого критерия. Верно, я, как правило, встречаюсь с «белыми воротничками». Но если им охота тратить свои деньги на дорогие костюмы, это их дело.

– Ты не должна передо мной оправдываться, принцесса, – пожал плечами Ник.

У Джордан глаза на лоб полезли. Она шагнула к нему, вытянувшись на все свои метр шестьдесят пять.

– Слушай, не знаю, кто ты такой и откуда взялся, но тут никто никого принцессой не называет.

– Бруклин.

– Прости?

– Я из Бруклина. – Уголки губ Ника изогнулись в усмешке. – Ваше величество.

Джордан еще пару секунд сверлила его взглядом, а затем повернулась к Хаксли.

– Разве у ФБР нет какого-то особо секретного витаминного укола, который ставят агенту в подобной ситуации? Такого, что к вечеру сможет поставить тебя на ноги? Хоть что-то?

– Простите. Боюсь, вам придется пойти с Ником.

«Чудненько».

– Поверь, я тоже от этого не в восторге, – признался Ник. – Не в обиду будет сказано, но сидеть запертым в фургоне на протяжении семи часов звучит веселее, чем зависать в компании каких-то избранных винолюбов. – Он глянул на свои наручные часы и выругался себе под нос. – У нас нет времени все это утрясать. Теперь, когда я встаю на твое место, мне нужно найти того, кто меня прикроет и побыстрее, – обратился он к Хаксли. – И еще за покупками сходить.

– Я позабочусь о костюме. – Джордан пролистала в своем телефоне список контактов, нашла нужного человека и послала вызов.

– Пожалуйста, скажи, что идешь в магазин, – ответил мужской голос на другом конце линии. – Из-за снежной бури всю эту неделю у нас тихо как на кладбище.

Джордан улыбнулась. Два года назад она открыла для себя Кристиана, персонального консультанта по покупкам в магазине «Ральф Лорен», и он никогда ее не подводил – неважно насколько скоропомощная модная ситуация возникала.

– Сегодня утром работаешь? Мне нужен мужской костюм. Быстро.

– Нет проблем. Я уже в магазине.

– Прекрасно. У него не так много времени на покупки, поэтому сделай мне одолжение – подготовь несколько костюмов заранее. Сорочки и галстуки тоже. Ничего ультрамодного, нечто классическое. Мне нужен размер… – Она выжидающе посмотрела на Ника.

Судя по его виду, он пребывал не в восторге от ее самоуправства, но и не возражал.

– Сорок четвертый L.

Она повторила информацию Кристиану, который оказался явно заинтригован.

– Раньше ты ко мне мужчин не посылала, – заметил он. – Этот сорок четвертый L, должно быть, особенный.

– О! Согласна, он особенный. И через пятнадцать минут будет у тебя.

– Подожди, – выпалил Кристиан, до того как она повесила трубку. – Я тут помираю от любопытства, Джордан. Ты должна мне хоть что-то рассказать. Кто этот таинственный мужчина?

Она секунду колебалась, потом поняла, что придется смириться и начала в некоторой степени лгать. Почему бы не набить руку на Кристиане.

– Его зовут Ник. Он… мой парень.

***

На выходе из дома Ник придержал для нее дверь.

– Парень? Ха! Я и понятия не имел, что мы так далеко зашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература