– Наверное, она очень расстроена или даже рассержена, – озадаченно сказал Франсис и хотел почесать затылок, но щупальце лишь потёрло голову.
Друзья ненадолго умолкли, глядя себе под ноги или в сторону гудящих улиц.
– Вот если бы у нас осталась пыльца, – вслух размышляла Клара, – можно было дождаться полночи и…
– Пыльцы не осталось, – осторожно заметил Ансельм.
– Знаю! – вспыхнула Клара.
– Есть идея! – прервал новую ссору Франсис. – В картотеке чародея Базиля есть заклинания, способные перенести любого в один из волшебных миров. В прошлый раз мы погостили в Фаталиморе.
– Ты видел в картотеке заклинание, переносящее в мир Ёлочной феи? – оживилась Клара.
– Нам едва удалось выбраться живыми из Фаталимора, а вы хотите проникнуть в Еловию? Вы сумасшедшие! – испуганно воскликнул Ансельм.
– В этот раз в твоей компании нет необходимости, – насмешливо произнесла Клара. – Можешь остаться здесь и наслаждаться шестью лапами до конца своих дней.
Она ждала от Ансельма раскаяния или хотя бы сожаления, но тот расправил плечи и язвительно заявил:
– А вы не думаете, что без меня вам не попасть в Еловию? Если я не помогу, то и вы ещё долго будете щеголять новым обликом.
Клара раскрыла рот от изумления, но Ансельм оказался прав: если заклинание и существует, оно находится в мастерской его отца, господина Шарлизона. Настал черёд Ансельма ожидать от бывших друзей приятных слов.
– Действительно, – Клара задержала на Ансельме взгляд. – Надеюсь, это значит, что ты отправишься в Еловию с нами?
Сын устроителя торжеств не решился возражать, он лишь недовольно вздохнул и кивнул. Трое заколдованных детей быстрым шагом устремилась через парк к лабиринту улиц, ведущих в мастерскую господина Шарлизона. Им пришлось выбрать окольный путь, ведь главную площадь ратуши и её окрестности оцепили вооружённые гвардейцы. Клара увидела их раньше друзей благодаря длинной шее, гордо несущей голову хозяйки над пышными кустами сирени. Вооружённые гвардейцы выглядели обычными людьми, а значит, проклятие коснулось только тех, кто жил в окрестностях ратуши.
– Наш план провалился, – запричитал Ансельм. – Если не все стали чудовищами, нам не пробраться в мастерскую незамеченными.
– Будем паниковать, когда гвардейцы нас поймают, – строго посмотрела на него Клара.
– Верно, – присоединился к ней Франсис. – Надо придумать новый план.
Мальчик указал на мраморную беседку, уютно расположившуюся между двух пышных каштанов. На удачу, беседка оказалась пуста. Дети забежали в неё и спрятались за колоннами.
– Взгляните сюда, – радостно воскликнул Франсис и щупальцами поднял плащ, забытый кем-то на лавочке в беседке.
– Но плащ только один, значит, двое останутся тут, – разгадала замысел Франсиса Клара. – Кто же из нас отправится в мастерскую? Ансельму не скрыть шесть лап под плащом.
– Ты, как обычно, мне не доверяешь, – картинно закатил глаза Ансельм. – Но вам придётся рискнуть.
– Я просто сомневаюсь, что тебе по силам такое простое поручение: принести карточку с заклинанием из мастерской отца, – парировала Клара.
– Хочешь отправиться сама? Вперёд! – указал на выход из беседки Ансельм. – Сложи свою шею вчетверо и беги ко мне домой, забери у отца ключи, или прямиком в мастерскую: вдруг она открыта?
– Я могу попросить вас заключить перемирие? – схватился за голову Франсис. – Очевидно же, что плащ должен взять Ансельм.
Клара недовольно надула щёки и отвернулась, а Франсис передал плащ другу.
– Надо придумать, как спрятать лишние ноги.
Ансельм подвигал задней частью длинного тела и обнаружил её необычную гибкость. Словно гуттаперчевый артист цирка, он встал на задние лапы и сложился гармошкой так, что лишние ноги остались торчать по бокам. В плаще Ансельм выглядел обычным высоким человеком, если не брать в расчёт клешни возле лица. Франсис накинул ему на голову капюшон и посоветовал развернуть клешни в сторону ушей. Попытка увенчалась успехом не с первого раза.
– Если надвинуть посильнее, то почти незаметно, – успокоил себя и остальных Франсис.
– Надеюсь, ветер будет попутный, а я нигде не оступлюсь.
Ансельм с опаской сделал несколько шагов. Передвигаться в скрюченной позе оказалось жутко неудобно. Болтающиеся ноги нарушали равновесие, а согнутое в гармошку тело грозило расправиться.
– Не торопись, и всё получится, – поддержал его Франсис и похлопал по плечу.
– Хоть кто-то на моей стороне. – Ансельм бросил укоризненный взгляд на Клару и осторожно спустился по ступенькам вниз.
Придерживая полы длинного плаща, он отправился в мастерскую отца. В кармане лежал дубликат ключа от мастерской, а значит, заходить домой и пугать господина Шарлизона своим видом ему вовсе не придётся.
– Почему ты постоянно задеваешь Ансельма? – спросил Клару Франсис, едва их друг скрылся за кустами сирени.
– Он мог хотя бы попытаться извиниться, – не задумываясь, ответила девочка и присела на скамью. – Ведь он без разрешения проник в мою комнату и украл пыльцу. Это ничем не оправдать! Ансельм очень изменился, и только ты по-прежнему видишь в нём друга.