Все тело женщины мелко подрагивало. Наверное, на ней только ото платье, может быть, и красивое когда-то (рюшки под самую грудь), но несуразное, нелепое сейчас, здесь… Провода тоже мелко дрожали. Кощеев с трудом подавил желание бежать немедленно, пока не грянул взрыв.
«За что же они тебя так?» И эти нагло неприкрытые провода…
Он вернулся к месту привала. Носилки со свежевыструганными ручками были готовы, и Чень сидел на них, привыкая.
— Ну что? — спросил шепотом Зацепин. — А то слово я вспомнил, галлюцинация. Ухо как бы пьянеет и начинает врать.
— Черта с два галлюцинация! — громко сказал Кощеев. — Там баба заминирована.
Хакода определил: мину обезвредить невозможно.
— На неизвлекаемость, значит, поставили, — упавшим голосом произнес Зацепин. — Что же делать, братцы?
— Какой-то умный человек играет с нами, — сказал Хакода. — Азартный игрок.
Дау зачерпнул котелком в родниковой лужице и боязливо приблизился к женщине, что-то приговаривая.
— Она кореянка, — сказал Хакода. — Не понимаем друг друга. — Ни мы ее, ни она нас.
Чжао и Чень сидели рядышком на камне и разглядывали женщину. На лице старика было написано недовольство.
— Бежать надо! — вдруг выкрикнул он. — Быстро-быстро бежать надо!
Дау поил женщину. Она жадно глотала студеную воду, захлебываясь, и вдруг начала кашлять. Дау выронил из рук котелок, глаза его округлились. Он отползал, не сводя с женщины испуганного взгляда, и задубевшие заплаты его штанов звучно скребли по каменистой дороге. Чжао в одно мгновение оказался за скалой. Кощеев толкнул с камня старика и упал рядом с ним, закрыв голову руками.
Женщина перестала кашлять и заплакала.
— Отбой, — послышался голос Зацепина.
Чень с кряхтением взгромоздился на камень, вытащил из портмоне банкноту и молча протянул ее Кощееву.
— За спасение, что ли? — спросил Кощеев. — Мало.
Старик протянул две банкноты.
— Тоже немного.
Старик спрятал деньги в карман под халатом и с возмущением проговорил:
— Мало сделал, много получил — совсем плохо. Никто не даст. Бедняком помрешь.
Хакода приблизился к женщине и осторожно погладил ее по плечу. Чжао выглянул из-за скалы и начал кричать свирепым голосом.
— Он говорит, чтобы все отошли, — сказал Хакода, обернувшись. — Чжао знает, что нужно делать.
— Ах, ты!.. — Кощеев подошел к Чжао и выхватил автомат из его рук Чень сердито закричал, обращаясь к Зацепину:
— Почему моя сидит на месте? Почему твоя сидит на месте? Почему твоя не думай?
Кощеев отдал Зацепину «брен» и зло посмотрел на старика.
— А почему твоя не думай?
— Прекрати, Кощей! — прошипел Зацепин. — Какой ни есть, но политдеятель ведь!
— Моя здесь не люби. Моя здесь не слушай. Пусть начальник думай, — Чень показал пальцем на Зацепина.
— Хакода! — в голосе Зацепина появились умоляющие нотки. — Может, что-то можно сделать?.. Проволоку перекусить…
— А может, вместе с миной как-нибудь на носилки и унесем? — оживился Кощеев.
Хакода недовольно сморщился.
— У вас развитое воображение. А реальность очень и очень плохая. Ничего нельзя. Мина большая, очень сильная… И несколько взрывателей. Очень чутких… Нажимного действия, натяжного действия и еще мне неизвестного действия… Привстанет — взрыв, надавит — взрыв, повернется — взрыв. Ничего сделать нельзя. Ни русские инженеры, ни японские не смогут… Она знает и потому уже мертвая. Посмотрите, какие глаза. Такие глаза не бывают у живых. Если чудо снимет ее с мины, все равно долго не проживет. Я знаю. Я видел таких людей.
— Мудрецы с большой дороги, — зло пробормотал Кощеев. — Понял, Костя, куда он клонит?..
Лю, назначенный в сторожевой пост, почему-то спустился со скалы. Зацепин погнал его назад. Тот, жалко улыбаясь и кланяясь, подчинился.
— А что скажет старый солдат? — хмуро спросил Кощеев.
— Дау сказал, как решит русский начальник, так и будет, — бесстрастно ответил Хакода.
Зацепин тяжко вздыхал.
— Вот свалилось, а, Кощей?.. Что бы делал Барабанов на нашем месте? Или студент? Студент бы что-нибудь придумал…
— Ни хрена бы он не придумал, — пробурчал Кощеев. — Но из чужих мыслей выбрал бы самое то…
Заговорил Чень, поглядывая то на Зацепина, то на женщину. Хакода выслушал его и перевел:
— В Европе у людей — европейский характер. В Африке — африканский характер. На Дальнем Востоке у людей… как бы точнее сказать… дальневосточный характер. Большой дальневосточный характер. На Дальнем Востоке чужой, характер ничего не может. Большой дальневосточный характер все может. На Дальнем Востоке надо слушать китайские слова и японские.
— Большой характер, — назидательно произнес по-русски Чень.
— А мы что, не Дальний Восток? — спросил Зацепин.
— Вы — Россия, — ответил Хакода.
— Чушь какая-то, — Зацепин беспомощно посмотрел на Кощеева. — Ты чего-нибудь донял?
— Понял, — Кощеев нервничал. — Дед сказал, что Чжао прав. Что нужно угробить ее, — он кивком показал на женщину, — и дело с концом. И получится большой дальневосточный характер.
— Взорвать, что ли? Убить? — По лицу Зацепина забегали желваки. — Может, они хотят просто покинуть ее, и будь что будет?