– Ну, как говорится, двум смертям не бывать, а с одной-то рано или поздно все равно разобраться придется, – усмехнулся дварф.
– Э, нет. – Настоятель поднял руку и провел ею, будто рисуя ровную линию. – Встреча с Безликим может обернуться чем-то, что хуже смерти.
– Чем же? – удивленно поднял бровь Веспер.
– А что для тебя хуже смерти?
Веспер призадумался, губу прикусил.
– Именно то, о чем ты подумал, – не дожидаясь ответа, кивнул авир.
– Не может быть! – искоса, недоверчиво глянул на настоятеля дварф.
– Знаешь ли, друг мой Веспер, – улыбнулся авир. – На этом заблуждении держится весь мир. Про то, о чем сегодня говорят «Этого не может быть!», завтра скажут «Да кто же этого не знает!». А я тебе скажу, у каждого свой Ад, Веспер.
Дварф хотел, что-то ответить авиру, но Ариэлла жестом попросила его помолчать.
– Прости, уважаемый, – обратилась к настоятелю девушка. – Ты сказал, что можешь перенести нас в чертоги темного эльфа. Я верно поняла?
– Я сказал, что могу попытаться сделать это, – уточнил авир.
– В таком случае мы должны попытаться туда отправиться.
– Вы отдаете себе отчет в том, насколько это рискованно?
– Мы подписались на риск, когда заключили договор с дварфами, – ответил за Ариэллу клирик.
– А мне так просто любопытно взглянуть на этого темного эльфа, – добавил Лигон.
– Ну, что ж, это ваш выбор. Никто вас к нему не принуждал, и никто не может запретить вам делать то, что вы считаете нужным. – Авир сложил руки на животе, а затем плавно развел их в стороны. – Но прежде чем я помогу вам, вы тоже должны оказать мне услугу.
– Мы готовы, если это в наших силах, – ответила за всех Ариэлла.
– Я полагаю, для вас это не составит особой сложности, – загадочно улыбнулся настоятель.
– Что мы должны сделать?
– Всему свое время. – Авир раскинул руки в стороны, как будто собирался взлететь. – Всему свое время…
И вновь будто легкий ветерок пролетел по комнате, шевельнул волосы на голове наставника и обсыпал его мерцающими искорками. Только на этот раз искр было гораздо больше. Вскоре их стало так много, что они заполнили всю комнату.
– Всему свое время… – еще раз многозначительно повторил авир. После чего уже вполне будничным голосом добавил: – Ну вот, позвольте представить вам вашего спутника.
Словно вдруг пелена спала с глаз гостей. Они увидели, что находятся уже в другой комнате, значительно больше той, в которой принимал их настоятель. В центре комнаты стоял длинный стол, на котором среди светящихся колб были разложены предметы настолько разные, что казалось странным, кто и зачем собрал их вместе. Вдоль стен в четыре ряда тянулись широкие полки, заставленные банками, коробочками, пакетиками и просто бумажными кульками.
По другую сторону стола рядом с настоятелем стоял монах. Тот самый, что накануне вечером дважды уложил Терваля на циновки тренировочного зала.
– Его зовут Ванфар, – представил монаха настоятель.
Послушник наклонил лысую голову.
– Мы уже знакомы, – буркнул Терваль.
– Ванфар будет сопровождать вас. Когда вы прибудете на место, он объяснит, что вы должны сделать. А после того, как вы справитесь с задачей, он поможет вам вернуться назад.
Настоятель протянул Ванфару тонкий кожаный шнурок с подвешенным на нем небольшим красным камушком.
– Здесь, как вы видите, – наставник провел рукой над столом, – собраны различные магические предметы.
– Серьезно? – Веспер схватил лежавшую на краю стола небольшую метелочку из птичьих перьев, покрутил ее в руках, понюхал, помахал в воздухе. – И что?.. У меня ничего не получается!
– Для того чтобы использовать тот или иной магический предмет, нужно знать, во-первых, каковы его свойства, а во-вторых, как правильно им пользоваться, – объяснил специально для Веспера настоятель.
Но дварф его не слушал. Ему, как ребенку в кондитерской лавке, хотелось попробовать все сразу. Бросив на стол метелку, он схватил розовый рыбий пузырь, наполненный горошинами.
– А с ним что можно сделать?
– Это может превратить тебя в жабу.
Веспер испуганно кинул пузырь на стол и вытер руки о штаны.
– Правильно, – сделал одобрительный жест рукой настоятель. – Без необходимости лучше ничего здесь не трогать. Ты, – обратился он к Ариэлле, – можешь выбрать что-то для себя или для кого-то из своих спутников. Я понимаю, что тебе, как магу, здесь многое интересно, но, делая выбор, думай в первую очередь о том, что поможет выполнить задачу, которую я перед вами поставлю.
– Но я не знаю, что ты от нас ждешь.
– Скажем так, – улыбнулся настоятель. – Это будет еще один подвиг.
– Тогда – это. – Ариэлла взяла со стола небольшую аграфу в виде цветка, сплетенного из серебряных нитей, и кинула ее Лигону. – Держи!
– Что это? – спросил эльф, повертев аграфу в руке.
– Заколка для плаща, – ответила Ариэлла. – Защищает от ударов молний.
– Зачем она мне? – непонимающе посмотрел на девушку Лигон.
– Пригодится.
Ариэлла не могла объяснить, почему среди множества самых разнообразных предметов выбрала именно защищающую от молний аграфу и почему отдала ее Лигону. Но она чувствовала, что так надо, так будет правильно.