Стивенса принесли обратно в пещеру, и Меллори попытался влить ему в рот глоток озо — жгучего, перехватывающего дыхание местного самогона. Стивенс поперхнулся, закашлялся. Брызги полетели изо рта, но кое-что он все же проглотил. Меллори с помощью Андреа подтянул шины на ноге и остановил сочащуюся кровь. Покончив с этим, они набросали на стонущего Стивенса всю сухую одежду, которую только могли найти. Меллори устало присел на камень, вынул из непромокаемого портсигара сигарету. Больше он ничего не мог сделать до тех пор, пока Дасти Миллер не вернется с Панаисом из деревни. Но и Дасти в его положении не смог бы сделать большего. Никто ничем не мог помочь Стивенсу.
Лука разложил костер у входа, возле самого полога. Старые сухие доски горели бездымно с яростным треском. Сразу тепло растеклось по пещере, и все подвинулись ближе к огню. С потолка стали сочиться тоненькие струйки воды — таял снег — и растекаться по гравийному полу пещеры. От возрастающей жары пол превратился в болото. Но для Андреа и Меллори, впервые за последние тридцать часов оказавшихся в тепле, это была совсем малая цена за тепло. Меллори почувствовал, как тепло разливается по телу, каждая мышца расслабилась и заныла. Веки отяжелели и набухли сном.
Прислонившись спиной к стене, он совсем было заснул с дымящейся сигаретой во рту, но тут в пещеру ворвался холодный порыв ветра и вместе с ним появился усталый Браун. Кейси с трудом освободился от ремней передатчика. Обычная мрачность сразу покинула его. Глаза засветились при виде костра. С посиневшим лицом, дрожащий от холода, он сгорбился у огня. Молча вытащил неизменную сигарету и задумчиво уставился на языки пламени. Он не обращал внимания на клубы пара, обволакивающие его, на едкий запах спаленной огнем одежды. Он выглядел совершенно подавленным. «Не шутка, — подумал Меллори, — сидеть целых полчаса без движения на холодной промерзшей вершине». Меллори достал бутылку, налил темного рестимо — местного вина, сильно отдающего смолой, — и передал кружку Брауну.
— Опрокинь ее в глотку, — посоветовал он. — Так ты не почувствуешь привкуса. — Он пнул ногой ящик передатчика. — Опять не пофартило?
— Поймал, да еще как, сэр, — Браун весь скривился от терпко-приторного вкуса вина. — Прием был первоклассный и здесь и в Каире.
— Ты пробился! — Меллори весь подался вперед. — Ну и как? Они были рады услышать своих пропавших парней?
— Этого они не сказали» Первое, что они мне передали, был приказ заткнуться и помалкивать, — Браун задумчиво ткнул дымящимся ботинком в костер. — Не спрашивайте как, но им намекнули, что недавно на остров доставили два передвижных пеленгатора.
Меллори выругался.
— Пеленгаторы! Чертовски ловко! — Он мгновенно вспомнил случай из своей кочевой жизни, когда им с Андреа пришлось уходить в Белые горы Крита. — Черт бы их побрал, Кейси! На острове вроде этого, величиной с обеденную тарелку, они засекут нас с закрытыми глазами.
— Эге, сэр, это-то они смогут, — тяжело кивнул Браун.
— Ты что-нибудь слышал про эти станции, Лука? — спросил Меллори.
— Ничего, майор. Ничего, — Лука пожал плечами. — Не имею понятия, о чем идет речь.
— Сомневаюсь. Но это вряд ли существенно. Теперь поздно говорить об этом. Давай-ка отдохнем от веселых известий, Кейси.
— Вот это другое дело, сэр! Мне запретили принимать без специального приказа. Я связан кодовыми сокращениями, отрицаниями, подтверждениями, повторениями и все в этом духе. Длительную передачу разрешили лишь в одном случае — когда скрываться будет уже невозможно.
— Как в этой проклятой дыре, на милом Навароне, — промолвил Меллори. — Мама, я умираю в начищенных ботинках.
— При всем моем уважении к вам, сэр, сейчас не до шуток, — угрюмо сказал Браун. — Десантный флот, в основном катера и подлодки, сегодня утром вышел из Пирея, — продолжал он. — Около четырех часов. Каир ожидает, что сегодня ночью десант будет пробиваться в район Цикладов.
— Это очень проницательно со стороны Каира. Где же еще они могут пробиться? — Меллори закурил вторую сигарету и невидящим взглядом уставился в огонь. — Как бы там ни было, а приятно услышать, что они на подходе. Не так ли, Кейси?
Браун молча кивнул.
— Вот и отлично. Спасибо, что пошел на связь. Теперь покури и немножко поспи, если сможешь. Лука считает, что до рассвета мы должны уйти отсюда к Маргарите. Зарыться там на целый день (у него на примете какой-то заброшенный колодец), а на следующую ночь двигаться в сторону города Наварона.
— Боже мой! — простонал Браун. — Сегодня сырая пещера. Завтра ночью — заброшенный колодец, быть может наполовину заполненный водой. Где же мы остановимся в Наваро не? В склепе местного кладбища?
— В нашем положении предложение Луки единственно приемлемое, — сухо сказал Меллори. — Будем надеяться на лучшее. Уйдем отсюда еще до пяти. — Он посмотрел на Брауна, укладывающегося рядом со Стивенсом, перевел взгляд на Луку.
Маленький человечек сидел на ящике по другую сторону костра, время от времени заворачивал нагретые камни в тряпки, прикладывал их к окоченевшим ногам Стивенса и блаженно грел руки