Филин тотчас принялся выполнять свой план, и уже садился на ветку, когда произошло что-то совсем неожиданное...
Ветер в предутренних сумерках вдруг забеспокоился и легкими порывами забегал по городу. Он что-то искал, но не находил и от этого нервничал. Злясь, бросался, не зная зачем, на случайное дерево, тут же почти оставлял его, чтоб устремиться по улице, но, не достигнув конца, поворачивал в сторону. Пепел на улице Генерала Ли тоже ему не понравился, и раздраженный ветер принялся разметать черную пыль, чтобы узнать, что под ней. Терпения не хватило, и ветер застыл вдруг над большой мертвой птицей... Потом потрогал слегка перья на раскинутых крыльях, посмотрел в пустые невидящие глаза... Они успокоили. Ветер перестал искать и метаться и, чуть вздрагивая иногда, начал втягивать откуда-то с севера новый холодный воздух.
Полицейские уже два с лишним часа разгребали на Ли 16 пепел от сгоревшего дома, но ничего пока найдено не было. Приходилось сидеть и ждать. Впрочем лейтенант ждал не только этого. С минуты на минуту Уолтер должен был сообщить, чей яд убил филина - тот, прежний, или новый.
- Представить себе не могу, господин лейтенант, каким должен быть монстр, чтобы сладить с филином.
- По описанию мистера Тьюберга мы знаем, что в доме был монстр со змеиным туловищем.
- Или просто змея? - усомнился Фолби.
- Змея не могла переползти через веревку, Майкл. Тем более не могла закрыть за собой дверь на лестницу.
- Но монстр ведь тоже не мог этого сделать.
- Правильно, это мог сделать только человек. Но человек не остался сам в доме, а, забросив туда зверя, ушел.
Сержант присвистнул:
- Это идея, шеф! Но почему обязательно монстра, а не просто змею? Ну да, - тут же ответил он сам на собственный вопрос: Укус пришелся Милдред около шеи, так высоко змея бы не достала.
- Тогда получается, господин лейтенант, - торопливо вмешался Терье, - что монстр управляемый? После нападения на мою сестру он вернулся к хозяину? А потом тот снова забросил его в дом, где он чуть не напал на Тьюберга?
- А вот это совсем необязательно. Чудовище могло какое-то время где-нибудь прятаться, а потом само проникнуть в дом, в котором никого не было. Стоп! Нет, само не могло. Предыдущим днем я был в доме и прекрасно помню, что, уходя, плотно закрыл дверь на лестницу.
- Значит, с ним работает человек... - начал Фолби. - Но, шеф, этого изобретателя ведь уже не было в городе. Или его отъезд на машине всего лишь маскировка?
- Или это вообще другой человек, Майкл. Звонят, возьми, пожалуйста, трубку.
- ...что вы говорите, доктор? Тот же самый яд?... Спасибо. Наш шеф вам не нужен?
Сержант положил трубку на место.
- Он говорит, пока не нужен. А остальное вы сами слышали.
Несколько минут все молчали, потом Терье неуверенно проговорил:
- Если этот изобретатель завладел и научился управлять чудовищем, зачем ему дополнительно понадобилась змея?
- А если это не он, зачем она все-таки ему понадобилась? сразу парировал Фолби. - Или он пошел по пути покойного Хьюза и сам научился изготовлять всякие мерзости?
- В таком случае монстра из второй змеи ему произвести не хватило времени, - сразу же согласился Терье, - а первый уже сгорел на пожаре. Не так уж и плохо, господин лейтенант?
Гамильтон промолчал, а потом сам спросил после небольшой паузы.
- Ты, кажется, начал с того, что не способен себе представить, как монстр мог справиться с филином? Я, вот, тоже все время об этом думаю.
- Возможно он растерялся от непонятного зверя.
- Да, шеф, - поддержал Фолби, - кошка, а вместо головы змеиное туловище в три фута. Я тоже растерялся бы на его месте.
- Кошка, Майкл? Нет, это что-то другое. Кошачье тело не сможет держать впереди себя такую тяжесть. Я также, представьте себе, заглядываю в книжки. И вчера целый вечер сидел над справочниками и делал расчеты. Кошка или подобный зверек никак не получаются. Cопоставляя весовые параметры, я это отчетливо понял. Такая конструкция не смогла бы двигаться, падала бы все время на передние ноги.
- Большая собака! - сходу выпалил Дик.
- Собака - неуклюжее существо, - возразил сержант. - К тому же, большую собаку, из которой торчит змеиное туловище, сто раз бы заметили в городе.
- Хватит гадать, - прервал их Гамильтон. - Поедем-ка лучше посмотрим, как там идет поиск. Вы, я надеюсь, помните из судебной криминалистики, что кости человека не сгорают полностью даже при очень сильных пожарах. А змеиный череп и шейные позвонки, тем более. Что-то там все равно обнаружится и даст нам подсказку.
Участок был весь изгажен золой, по которой водили граблями уставшие уже полицейские. Один, завидев приехавших, отделился от группы и двинулся к ним навстречу.
- Какие успехи, Гарри?
- Плохие успехи, шеф, мы закончили уже по второму разу.
- Почему не доложили в управление?
- Вы сказали: "искать пока не найдете". Но продолжать бесполезно, шеф. Мы специально собрали вон в ту кучу все найденные предметы. Там гвозди, посуда, даже оплавившаяся металлическая пуговица. Все твердое, что находилось в этой золе, уже найдено. Мы дважды ее просеяли.