Читаем Подует ветер - 2 полностью

Когда он снова подъехал к госпиталю и, поставив машину, двинулся к входу, из стеклянных дверей появился Уолтер.

- Вы уже закончили, Билл?

- Закончил, но не успел написать вам отчет. Время ланча, Фрэнк, и если вы составите мне компанию, я расскажу вам о результатах за столиком. Совместим два эти дела?

* * *

- Так вот, Фрэнк, - сделав официанту заказ, сразу же начал он, - этого типа никто не убивал. Его укусила гремучка.

- В шею?

- Не спешите удивляться, интересно совсем другое. Я проанализировал яд и могу ручаться, что он идентичен тому, который был в крови у погибшего девять дней назад жителя нашего города.

Лейтенант поставил стакан с соком, который уже поднес ко рту.

- Один и тот же яд?

- Именно.

- Билл, извините меня, но вы не могли ошибиться?

- Исключено. Дело в том, что у меня сохранились законсервированные пробы крови того погибшего. Я не буду затруднять вас специальными объяснениями, но это один и тот же яд. К тому же, глубина ран и расстояние между ними в точности соответствуют.

Лейтенант снова поднес к губам стакан... и опять поставил его на место.

- Почему вас это не радует, Фрэнк? Значит, змея убралась из города.

- Что-то уж очень лихо. Извините, Билл, я не буду завтракать.

Через полчаса Гамильтон разговаривал по телефону со змееловом.

- Вы сказали, лейтенант, в восьми милях от города? Да, змея может одолеть такое расстояние за десять суток. И осенью они как раз бывают весьма подвижны.

- Но вдоль всей городской черты у шоссе стоит непроницаемая защитная сетка. Как и положено - от детей, собак, велосипедов. Мы проверяли, там нет никаких щелей. Значит гремучка должна была выползти на дорогу, которая ведет с окраины на шоссе, потом пересечь шоссе. Только так она могла уйти в пустыню.

- Случается, лейтенант, иногда они прут неизвестно куда, и даже группами... Я вот еще о чем подумал. Возможно, это брачная парная особь. Другая змея была поймана и, переделанная в кошку, жила в доме на Ли 16, где не так давно произошла известная трагедия. Понимаете меня?

- Самец или самка могли искать в нашем городе своего потерянного в пустыне партнера? Но как они способны это делать на больших расстояниях?

- Способны, как это ни странно. Мы мало еще знаем о животных, которые появились задолго до человека. Акула, например, чувствует кровь, которая не дошла еще до нее водным путем. И у меня в пустыне возникали отчетливые ощущения, что змея иногда знала о моем появлении за целую милю от себя. Нам только кажется, что мы хорошо изучили природу...

Лейтенанту показалось, что его собеседник на другом конце провода о чем-то задумался.

- Но вам ведь, все-таки, что-то не нравится в этой истории? Или я ошибаюсь?

- Не ошибаетесь. Не могу понять, почему змея полезла вверх по склону в пещеру. Ночью там холоднее всего. Градусов пять-семь по Цельсию. И если уж забралась, ее активность в такой температуре должна быть очень низкой.

- А она укусила человека в шею. Опять следует делать предположение, что он к ней нагнулся?

- М-да... - неопределенно прозвучало на том конце.

Потом его собеседник произнес более ободряющим тоном:

- Только не думайте, лейтенант, что это может быть тот кошачий монстр. Кусала змеиная пасть, и никакая другая.

- Это меня, конечно, очень успокаивает. Только еще один вопрос.

- Пожалуйста.

- Если вы правы, и змея искала дом, где находился ее друг или подруга, она может снова вернуться туда?

- Но там, ведь, никто не живет.

- Там уже поселился один наш сотрудник.

- Пусть на всякий случай проложит вокруг дома толстую суровую веревку. Не из синтетического, а из грубого естественного волокна. Просто расстелет ее по земле и свяжет концы.

- Это надежно?

- Да, очень надежно. Этому способу сотни лет, и не известно ни одного случая, чтобы он подводил кого-нибудь на нашем континенте или даже в самой Африке.

* * *

- Дик, сейчас же поезжай и купи эту веревку. А ближе к вечеру я заеду и проверю, все ли ты сделал так, как нужно.

- Слушаюсь, сэр. И я смогу познакомить вас со своей старшей сестрой!

- К тебе приехала сестра?

- На два дня, сэр. Она была здесь недалеко в служебной командировке.

Вечером Гамильтон, как и обещал, заехал на Ли 16 к Терье. И первой, кого увидел - длинноногую темнокожую женщину в шортах и легком свитере. Она, присев, что-то делала рядом с домом, и поднялась ему навстречу, когда Гамильтон вышел из автомобиля.

- Здравствуйте, лейтенант, я Милдред, сестра Дика.

Он пожал молодой женщине руку и сразу обратил внимание на очень тонкие черты ее лица, какие бывают только у темнокожих, и выразительные как у младшего брата улыбающиеся глаза.

- А что вы здесь делали около дома?

- Раскладывала ту самую веревку. Дик же совершенно безрукий мальчишка. В детстве он не способен был даже забить гвоздя.

- Э, Милдред, лучше бы ты не срамила меня перед начальством, - попросил появившийся на пороге Терье, - добрый вечер, сэр, не желаете ли чего-нибудь выпить?

- Спасибо, можно сок или кока-колу.

- Тогда я хотел бы предложить вам кока-колу с лимонным соком. И лучше туда добавить еще немножечко водки. Я прекрасно приготовляю этот напиток для гостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги