Читаем Подруга особого назначения полностью

Потолка над ней не было. Была стеклянная крыша – очень, очень высоко. Крыша имела странную, изломанную форму, острые углы и неожиданные впадины. С острия одной из впадин низвергалась вниз люстра – поток сверкающих капель, переплетенных между собой и перевитых тонкой бронзой. Низвержение утихало приблизительно к уровню второго этажа, где шла галерея светлого дерева, подпираемая колоннами. На галерею выходили несколько дверей – светлых, как полы и перила, – а дальше она пропадала за очередным острым углом. Там, где не было стекла, был красный кирпич, и встроенные в него готические фонарики, и стрельчатые окна.

Варвара усилием воли оторвалась от созерцания потолка, опустила голову – в шее что-то хрумкнуло – и огляделась.

Конечно, это была никакая не комната, а просторный зал с камином, широкими низкими окнами и зеркалами в бронзовых рамах. Два темных дивана, длинный стол, стулья с высокими спинками, лестница “с поворотом”. К дальней стене зал менял форму – Варвара уже поняла, что в этом доме не любят правильных форм, – сужался и перерождался в коридор, в котором было несколько одинаковых деревянных дверей. Кажется, за одной из них – ванная, в которой Варвара мечтала прожить всю оставшуюся жизнь. Она совершенно точно помнила, что по лестнице они не поднимались.

Этот зал напоминал о временах рыцарей Круглого стола, был похож на своего хозяина – широкие кости, сильные плечи – и производил странно обжитое и уютное впечатление, хотя Варвара не могла себе представить людей, которые живут в замках.

Ну разве в замках можно жить? На самом деле жить, а не смотреть на них по телевизору?!

"Кухня” отделялась от остального пространства длинной стойкой, тоже идущей под углом. По ту сторону стойки был замок, а по эту, где сидела Варвара, мраморный чистый пол, шкафы и полки темного дерева, столешницы того же цвета, что и пол, суперплита, стилизованная под сложенный из камней очаг, и босой мужчина в джинсах и черной майке.

– Так, – объявил мужчина, – все готово. Порезать тебе или сама?

– Ты.., здесь живешь?

– А?

Варвара показала рукой сначала вверх, потом вбок, потом за спину. Он проследил за рукой.

– Ты здесь живешь?

– Живу, – признался он.

– В замке?

– Здесь был технический этаж и голубятня, – сказал он и поставил перед ней тарелку, – за парадный стол не приглашаю, чтобы не делать лишних движений. Ходить можно было только на четвереньках. Это сейчас стал замок.

– Ты все это сам придумал?

– Конечно, нет. Мне придумал архитектор. Очень хороший архитектор, Андрей Данилов. Слышала?

Варвара покачала головой. Она никогда не строила замков и поэтому не прибегала к услугам архитекторов.

Правда, однажды вдвоем с Танькой они переложили плитку в ванной и даже придумали узор – три голубые плитки, одна белая, три голубые, одна белая. Варваре очень нравилось. Она принимала ванну и смотрела на плитки.

– И сколько здесь комнат?

Не переставая жевать, он посмотрел на нее и ничего не ответил. Наверное, это называлось “некорректный вопрос”. Наверное, нужно было спросить что-нибудь об архитектурном решении потолка.

– Очень красиво, – помолчав, сказала Варвара, – а где входная дверь?

Он кивнул ей за спину, и она оглянулась. Входная дверь ничем не отличалась от всех остальных, легкомысленно-деревянных. На полу под лестницей кучей громоздилась Варварина – Димкина! – куртка.

Варвара осторожно слезла со стула и под странным взглядом Ивана потащилась к двери.

Легкомыслие было обманчивым – дверь оказалась металлической, чуть ли не бронированной, хотя вряд ли это был обычный дом и обычный подъезд. Варваре смутно вспомнилась какая-то зеленая лужайка. Она подняла свою куртку, осмотрела со всех сторон и осторожно пристроила на вешалку. Его башмаки, из-за которых она и затеяла экскурсию к входной двери, валялись рядом.

Они были светлые, замшевые и абсолютно чистые, как будто только что из магазина.

Варвара глубоко вздохнула.

– Куда ты смотришь? – спросил он очень близко. Она вздрогнула и отступила, но он уже понял, что она смотрела на его ботинки.

– Ты что, – снова спросил он и перевел взгляд на ботинки, – ты что, видела его ноги?

– Ничего я не видела, – пробормотала Варвара фальшиво и вернулась за стол, к тарелке с остывающим мясом.

– Я не бил тебя и не заклеивал тебе лентой рот, – произнес он брезгливо.

– А как ты тогда оказался около моего дома?

– Я.., ждал тебя.

– Зачем?!

– Ну, – начал он, – я хотел тебя увидеть. Ты мне понравилась, и я хотел снова…

– Что за вранье, – прервала его Варвара устало, – что ты несешь? Мне же не пятнадцать лет, чтобы я верила во всякие такие штучки. Да я только увидела тебя в самолете, сразу поняла, что тебе что-то от меня нужно!

– Мне ничего не нужно, – сказал он упрямо.

Следовало быстро придумать какой-нибудь отвлекающий маневр, а он никак не мог его придумать. Она сбивала его с мысли, мешала нормально соображать.

Перейти на страницу:

Похожие книги