Родители Димы познакомились с Таней и рыжим Васей и, как ни странно, даже его мама осталась довольна этим выбором. Иван купил в бутике похожую куртку для Димкиного отца. Старая осталась у Варвары. Танины родители были ошарашены прытью дочери и не знали, плакать им или радоваться. Все-таки разлука…
Теперь Варвара старательно причесывалась – “здесь и здесь”, как велела мадам Монро.
– Ты выйдешь или нет?! – прикрикнул Иван. – Ты же было вышла?!
– Да что ты ко мне пристал? – тоже крикнула Варвара и кинула щетку. – У нас еще полно времени!
– Я хочу, чтобы до работы ты посмотрела мой подарок, – отчеканил он, опять появляясь в дверях, – прямо сейчас.
– Подарок? – пробормотала Варвара. – Какой подарок? Сколько можно подарков, Иван?
– Иди, – он подтолкнул ее в спину, – посмотри.
Она взглянула ему в лицо и вышла, наконец, из ванной.
Огромный двухколесный зверь странного вида стоял в самом центре королевских покоев на светлом паркете. Солнце клубилось в хромированной стали задранного руля и в спицах широких колес. Зверь стоял, чуть наклонившись вбок, и поза у него была насмешливой и даже несколько вызывающей, как будто он оценивал Варвару.
Она понятия не имела, как он попал на светлый паркет – вчера его тут не было, и она не слышала никаких звуков, свидетельствующих о его появлении.
С некоторой опаской она подошла к нему поближе. В глазах у нее странно двоилось и расплывалось, и зрение как будто не фокусировалось.
На звере было богатое кожаное седло с латунными пряжками. Варвара осторожно потрогала пряжку.
Какие-то буквы плясали у нее перед глазами, никак не выстраиваясь в слова.
Варвара сильно моргнула, и две постыдные капли с тяжелым стуком упали на темную кожу. Она быстро смахнула их ладонью, оставив влажный след.
Перед глазами прояснилось, и хромированные блестящие буквы встали, наконец, так, что получились слова.
"Харлей Дэвидсон” – вот что там было написано.