— С таким союзником и враги не нужны, — отмахнулся Вард. — Мне один анекдот вспоминается. Окружили путешественника дикари, он думает, всё, конец настал. Тут голос с небес ему говорит: «Погоди, это ещё не конец. Выхвати у вождя нож и убей его сына». Путешественник так и делает. А голос говорит: «Всё, вот теперь точно конец тебе». Вот это как раз вполне в духе Локи. Я бы не удивился, если бы узнал, что именно он однажды прикинулся горящим кустом, последовавшие за этим события тоже вполне вписываются в его чувство юмора. Так что я бы не стал принимать от него помощь и следовать его советам и тебе не советую.
— Вижу, не любишь ты Локи.
— Что ты, наоборот, он всегда был моим любимым мифологическим персонажем, — возразил Вард. — Но вот столкнуться с ним лицом к лицу и стать объектом его шуточек я совсем не горю желанием. Если бы викинги не сжигали покойников, а хоронили в земле, существовало бы множество надгробных плит с эпитафией, гласящей: «Повёлся с Локи».
— Ты судишь о нём по мифологии, — не отступила от своего Киара. — С чего ты взял, что хоть что-то из этого правда? И не факт, что этот рыжий Хведрунг на самом деле действительно Локи. Если есть эльфы-альбиносы, вполне могут оказаться также рыжие и бородатые, а имя он мог и позаимствовать из мифов.
— Вместе с чувством юмора и магическими способностями, — скептически добавил Вард. — Лучше я буду предполагать худшее, так я точно не останусь разочарован. Нет уж, я приму руку помощи от Локи только в случае непосредственной смертельной опасности. А ты… ну, ты уже оказалась ему обязана. Я бы посоветовал при первой возможности расплатиться за помощь любым доступным способом, но ты ведь не послушаешься.
— Это ты на что намекаешь? — с подозрением уточнила Киара.
Возможности ответить Вард не получил. Дверь библиотеки распахнулась, и внутрь влетел Нидл.
— Милорд, милорд, там альвы идут! — поспешно выпалил тролль.
— Лучше, чтоб нас не видели вместе, — обратился к Киаре Вард. — Потом поговорим и решим, что делать.
Ухватив слугу за шиворот, он поспешил покинуть библиотеку, но в коридоре почти сразу столкнулся с группой альвов.
— Милорды, — учтиво кивнул Вард и попытался пройти мимо.
В ответ раздался возмущённый ропот и скрежет покидающих ножны клинков.
— В чём дело, милорды? — удивился Вард, тоже взявшись за рукоять эспады. — Вы пришли искать со мной ссоры?
— Спокойно, спокойно, — из группы альвов выступил Грай и попытался утихомирить тех, кто уже успел обнажить оружие. — Сейчас во всём разберёмся. Я уверен, вы заблуждаетесь, и кузен тут не при чём.
— Да что стряслось, братец? Хоть ты объясни толком. Я не хочу никого убивать, но если милорды намерены напасть, я буду защищаться.
— Никого он убивать не хочет, как же, — выкрикнул кто-то из толпы. — Не прикидывайся, Страж. Или на сегодня ты уже насытил свою жажду крови?
— Что тут происходит? — строго осведомилась вышедшая из библиотеки Киара.
— Миледи, — поклонился ей Грай, — с прискорбием вынужден сообщить, что ваш супруг, лорд Дайр был убит.
Альвы вновь зароптали. Киара охнула. Вард выругался сквозь зубы, а Нидл спрятался у него за спиной.
Из-за стеллажей опустевшей библиотеки выступил рыжеволосый мужчина с каффом в форме лисы на ухе. Он уселся в кресло, недавно покинутое Вардом, и закурил.
— Это будет даже интереснее, чем я предполагал, — негромко пробормотал он, огладив бородку и усмехнувшись.
Откинувшись на спинку кресла, он пристально уставился в стену, словно мог прямо сквозь преграду видеть происходящие в коридоре события.
Глава 7. Во всём виноват Локи?
Усилием воли Вард заставил себя убрать руку от эспады. Он вовсе не был уверен, что сможет справиться с альвами, если дело дойдёт до драки. Впрочем, настоящий Вард, скорее всего, смог бы и они об этом знают, так что у него есть неплохие возможности для блефа.
— С чего вы взяли, будто я к этому причастен? — осведомился он.
— А кто же ещё это мог быть? — выкрикнул один из альвов.
— Кто угодно, — пожал плечами Вард. — Например, тот, кто громче всех кричит, пытаясь свалить вину на меня. — Пожелай я убить лорда Дайра, вызвал бы его на дуэль. Мне ни к чему красться как тать в ночи.
— Вы поссорились за обедом, а теперь он мёртв, всё очевидно, — не отступил всё тот же альв.
— Слишком очевидно… милорд Бьёрн, — возразил Вард, по каффу в форме медвежьей головы вспомнив родовое имя собеседника, мельком слышанное за обедом. — Притом, повторюсь, мне не было нужды убивать его исподтишка. Будь у меня такое желание, за обедом он дал прекрасный повод для вызова на поединок. Но я не желал зла лорду Дайру и сейчас как раз беседовал с его женой на тему возможности примирения.
— Да вы просто сговорились! — выкрикнул кто-то ещё.
— Какая чушь, — с нарочитым презрением отмахнулся Вард. — И на этом строятся ваши обвинения? Право, милорды, это смешно. Понятия не имею, кто и за что мог убить лорда Дайра, но готов поклясться честью своего рода, что ни я, ни леди Киара не имеем к этому отношения! Да я даже понятия не имею, где расположены его покои!
— Совсем рядом, за углом, — сообщил Грай.