Читаем Подмена для Ректора полностью

Вот ведь черт бы ее побрал!

В животе от беспокойства что-то резануло, и это подало мне идею. Мельком прижав руку к поясу, я показала Хлое жестом, что плохо себя чувствую… и как можно незаметнее ретировалась к выходу.

Решила, что схожу в туалет, посижу там на подоконнике минут пятнадцать, а когда приду — возможно все уже решится… Скорее всего, Хлоя от нетерпения пригласит сына Лорда-Советника сама, а потом на радостях забудет о моем предательстве.

Закрывая за собой дверь, я глубоко и шумно выдохнула. Похоже, даже Габриэль не заметил, что я сбежала — уж очень сильно увлекся.

Вот и хорошо — мне не помешает сейчас побыть немного одной — без назойливого внимания посторонних и без его упреков в том, что это внимание привлекаю.

Немного отдохнув, я быстро зацокала каблучками по опустевшему коридору — туалет на этом этаже был, но в самом конце его, на торце здания — оттого и окно в нем было большое, с подоконником, смотрящее в сад.

Добежав до нужной двери, зашла внутрь и тут же прошла к окну, распахивая его. Нет, не потому что в туалете плохо пахло — просто стало вдруг совершенно необходимым подышать свежим, вечерним воздухом…

Особенно, когда бархатное платье так душит и натирает затылок…

Раздраженно цикнув, я раскрыла пошире декольте, надеясь, что никто не подсматривает из зарослей сирени напротив здания… Однако, и это не помогло — становилось все жарче, все душнее — будто бы в здании вдруг включили отопление, несмотря на то, что на дворе — май.

Уже совершенно не понимая, что происходит, я отошла от окна… дерганными, быстрыми движениями спустила верх платья через плечи на пояс…

Черт, неужели опять температура поднялась?

Подбежала к раковине и, открутив кран с холодной водой, как следует забрызгала себе грудь и шею.

Поднялась, глянула в зеркало…

И чуть не запрыгнула от страха на мраморную столешницу — прямо за моей спиной, прислоняясь к закрытой изнутри двери туалета, стоял лорд Блэрвуд и хищно улыбался.

<p>Глава 26</p>

От собственного крика у меня заложило уши.

А когда «разложило», я услышала:

«Где ты… Что случилось?!»

Лорд Блэрвуд, не прекращая улыбаться, нашарил у себя за спиной замок и громко щелкнул им, запирая дверь.

— Что ж вы так орете, марэсса? — медленно, словно хищник, он принялся обходить меня по полукругу. — Я ведь не собираюсь вас обижать… Чем я вас так напугал?

Я еще плотнее вжалась в угол между стеной и столешницей.

— Вы в женский т-туалет вошли…

Раковины располагались посреди комнаты — оборудованные вокруг водопроводного стояка — и теоретически он мог обойти меня и подобраться сзади…

Дверь вдруг содрогнулась под мощным ударом.

— Элайза! Открой немедленно!! — голос Габриэля гремел так, будто он был уже в комнате.

— Не могу… Он запер… Блэрвуд… — пискнула я — слишком тихо, чтобы он услышал. Потом вспомнила про наши телепатические способности и донесла то же самое мысленно.

На секунду за дверью все стихло, а потом дверь сотряслась так, что почти полностью снеслась с петель. Лорд Блэрвуд досадливо закатил глаза.

— Да что ж такое…

И вдруг быстро скинул пиджак, присел на корточки и как-то странно повел головой.

— Габриэль, он обращается!! — завопила я, сообразив, что происходит, и от ужаса зажмуриваясь…

Я просто не могла в это поверить — разумный, взрослый человек на моих глазах вдруг решит забыть про осторожность, про собственную карьеру, забыть про то, что в этом мире мы с ним изгои, которым надо скрывать свою сущность… И ради чего?! Ради того, чтобы подраться из-за девушки с другим мужчиной, приняв форму…

Кого? Кого форму?..

Я вдруг поняла, что до сих пор не знаю, в кого именно собрался обратиться Лорд Блэрвуд, и приоткрыла один глаз.

Но никаких превращений не увидела — разве что лицо мужчины заострилось, да удлинились белые клыки.

Это все, что у Блэрвуда получилось перед тем, как дверь еще раз содрогнулась, сорвалась с петель, и в комнату влетел разъяренный Габриэль.

— Эль, беги отсюда!

Не останавливаясь, он сбил оборотня с ног, навис над ним сверху и заехал ему правым кулаком в челюсть. А потом еще раз заехал. И бил до тех пор, пока тот не вырубился, а кулак Габриэля не окрасился в цвет его крови.

И только тогда остановился и поднял на меня расфокусированный взгляд.

— Я же сказал тебе бежать отсюда…

Но мое тело будто вмерзло в угол, в который я забилась.

— О господи… — я вдруг поняла весь ужас происходящего и прижала руки ко рту. — Ты что, его… убил?!

Он прижал два пальца к шее лежащего без сознания мужчины. Подождал пару секунд.

— Сдох, похоже…

Оставил тело, шагнул ко мне, резким движением убрал руки от груди… и задохнулся от накатившей ярости.

— Это он тебя так?! — процедил сквозь стиснутые зубы. — Он разорвал на тебе одежду?! Или сама разделась?

Я быстро-быстро замотала головой. Еще не хватало, чтобы он окончательно взбесился и решил и меня приложить чем-нибудь потяжелее!

— Нет, что ты… я… Мне просто жарко стало…

Габриэль непонимающе нахмурился.

— Жарко стало? Но сейчас совсем не жарко… Во всяком случае, не до такой степени, чтобы раздеваться и… — он еще раз оглядел меня. — Ты что, водой брызгалась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хулиганки и ректоры

Похожие книги