Читаем Подлинное искупление (ЛП) полностью

Сознание наполнили воспоминания о том, что произошло ранее, и я улыбнулась. Он сказал «Я люблю тебя». Мой Райдер. Мой Райдер

Я протянула руку в поисках мужа. Обнаружив на его месте остывшие простыни, я нахмурилась. Подняв голову, я окинула взглядом залитую лунным светом комнату.

Никого.

Я вскочила. От чего-то в груди бешено заколотилось сердце.

— Райдер? — вполголоса произнесла я.

Ответа не последовало. Спрыгнув с кровати, я бросилась в ванную комнату… но все было тихо.

Я включила свет и, наклонившись, осмотрела его одежду. Штаны пропали. Сапоги и рубашка остались там же, куда я их положила.

Внезапно меня охватило непонятно откуда взявшееся чувство страха.

Я набросила на себя длинное черное платье и скользнула в сандалии. Затем кинулась за дверь в коридор. В клубе стояла тишина. Я прошла мимо барной стойки, но никого там не обнаружила.

— Где ты? — прошептала я.

Следуя инстинктам, я выскочила за дверь и побежала во двор. На улице лил дождь, но меня это не заботило. Мне нужно было найти Райдера. Я чувствовала, что что-то не так.

Скользя сандалиями по мокрой земле, я бросилась через лес, к дому Мэй. Я бежала и бежала, неслась со всех ног. Когда, наконец, вдалеке показался ее дом, мне было нечем дышать. Но мне срочно нужна была помощь. Я просто знала, что она мне необходима.

К тому времени, как я добралась до дома, то уже промокла насквозь. Я забарабанила в дверь.

— Мэй! — закричала я так, чтобы меня услышали сквозь раскаты грома. — МЭЙ!

Дверь открылась, и передо мной возникла Мэй в красной ночной рубашке.

— Белла? — произнесла она, уставившись на мое промокшее платье.

— Твой парень здесь? — спросила я.

Мэй нахмурилась.

— Нет, он сказал, что у него дела.

Мое сердце забилось быстрее, и я попятилась от двери. Лила. Мне нужно спросить у мужа Лилы. Я спрыгнула с крыльца и побежала по холму к дому Лилы.

— Белла! Подожди! — услышала я позади оклики Мэй, но не могла остановиться.

Не успела я постучать, как дверь в доме Лилы распахнулась. Она выскользнула на крыльцо и закрыла за собой дверь.

— Белла? — она оглянулась назад. — Грейс уже спит. Я слышала твой безумный голос аж от самого дома Мэй.

— Кай здесь? — поспешно спросила я.

Лила отрицательно покачала головой.

— Он сегодня занят.

Я помотала головой, и грудь сдавило от подступивших слёз.

— Нет, — прошептала я, глядя как вверх по тропинке к дому Лилы торопятся Мэй, сестра Руфь и брат Стефан.

— Белла! — произнесла Мэй и подошла ко мне.

Я повернулась к сестре.

— Райдер… он пропал, — я снова взглянула на Лилу. — Стикс и Кай тоже куда-то делись.

Я обхватила руками голову.

— Мы спали, и он улизнул. Зачем ему было отсюда сбегать? Он забрал только свои штаны. Куда бы он там не ушёл, он даже не оделся.

Я окинула взглядом густой лес, и моя душа ушла в пятки. С высоты холма, на котором находился дом Лилы, мне было видно всё до самого подножья.

— Нет, — прошептала я, заметив вдали тусклый свет.

— Сарай, — еле слышно проговорила я. — Нет!

И я побежала.

— Белла! — донесся до меня окрик Мэй. — Руфь, Стефан, оставайтесь здесь с Грейс. Лила, пойдем со мной. Нам нужно добраться до Мэдди.

Я слышала, как позади меня разговаривали сестры, но не могла сосредоточиться ни на чем, кроме своей цели. Мчась сквозь грязь и дождь, я смотрела только на сарай. Ветки били меня по лицу, а упавшие сучья царапали мне ноги. Но меня это не заботило. У них был Райдер… у них был мой Райдер. Я это знала.

— Райдер, — прошептала я, пытаясь увеличить скорость. — Что же ты наделал?

Мне было нечем дышать, но я отбросила в сторону мучившее меня чувство дискомфорта. Наконец, я добралась до стоящего справа от меня покосившегося здания. Сквозь щели в деревянных стенах сарая пробивался тусклый свет. Я заметила внутри какое-то движение. Там были люди.

Райдер.

Из последних сил напрягая свои ослабшие мышцы, я бросилась к двери. У меня появилось чувство, будто время замедлилось вдвое. Я потянулась к дверной ручке, но, чтобы за нее ухватиться, мне, казалось, потребовалась целая вечность. Открывшееся передо мной зрелище выбило у меня из сердца всё вновь обретенное счастье.

— Нет, — прошептала я, взглянув в самый конец сарая. — Райдер…

Райдер — весь в синяках и ссадинах, изрезанный и избитый, висел на цепях. Он безвольно уронил голову, мокрые каштановые волосы слипшимися прядями свисали на окровавленную грудь.

— Прекратите! — закричала я и бросилась в комнату.

Я вытянула руки и начала распихивать со своего пути шумных, возбужденных, жаждущих крови мужчин. Сталкиваясь со мной, их мощные тела, выбивали из меня дух. Но я не останавливалась. Слыша в ушах лишь шум собственной крови, я прорвалась в самый конец толпы и, миновав последнего мужчину, остановилась перед Райдером.

— Райдер, — воскликнула я, увидев его вблизи.

Его тело висело под неестественным углом. У него на торсе был вырезан гигантский крест, а лицо распухло и всё было залито кровью.

— Райдер! — на этот раз громче воскликнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену