Читаем Подкаст «Слушай ложь» полностью

<p>Глава 21</p>ЛЮСИ

Я на сто процентов уверена, что мама захочет отменить праздник.

Первый раз слушаю мини-выпуск Бена в полном шоке, второй – уже немного забавляясь.

Не знала, что мама так может.

Наверное, следовало оскорбиться за Савви, но она никогда не воспринимала отношения с Колином серьезно, да и, мне кажется, ее саму это повеселило бы.

Жду, вся сжавшись, пока мама взорвется.

Но этого не происходит. Следующим утром спускаюсь и обнаруживаю ее в прекрасном настроении, пришивающую кружева на детское одеяльце для одной из девчонок из церкви.

Отрицание всегда давалось ей блестяще.

Так что я ничего ей не говорю, отправляю Бену сообщение: «Офигеть» – и делаю вид, что ничего не произошло.

* * *

Мама настаивает, что в ресторан нужно прийти на час раньше, чтобы до мельчайших деталей проследить за организаторами праздника. Те как будто и не против – привыкли к женщинам в ярких цветочных платьях, которые носятся над точным до миллиметра расположением свечей в стеклянных банках.

Мама, очевидно, упустила свое призвание быть свадебным организатором. У нее так хорошо получалось бы притворяться счастливой на один день…

Мы в большом зале для особых мероприятий в задней части ресторана. Накрыт длинный стол, на нем расставлены вышеупомянутые свечи в стеклянных банках, а в самом центре – цветочные композиции.

О герберах мама не говорит ни слова. Наверное, потому, что они так хорошо смотрятся. Либо она попросту забыла, что вообще-то на их месте должны были быть розовые розы.

Бабушка приезжает вовремя в сопровождении Эшли и Брайана (мои кузены, которые сволочи). Они оба младше меня, им чуть за двадцать, и, кажется, они от всей этой затеи не в восторге. Брайан едва отрывает взгляд от телефона, чтобы поздороваться.

Их родители, Кит и Дженис, заходят следом. Тетя Карен, младшая сестра мамы и дяди Кита, плетется за ними, как всегда, с кислым лицом. С ней незнакомый мужчина в костюме явно не его размера.

Не знаю, когда все они сюда приехали. Мама таинственно несколько раз куда-то исчезала в последние дни, так что, видимо, они в городе уже некоторое время. Со мной увидеться лишний раз никто не спешил.

Все проскальзывают по мне взглядом и быстро отводят глаза. Кроме Эшли – она оглядывает меня снизу вверх и неодобрительно прищуривается.

Опускаю глаза на свое платье. Оно черное – выбивается из яркого облачения остальных гостей. И у него глубокий вырез, который смотрелся бы красиво на ком-то с грудью побольше. Хотя официанту, обходившему гостей с закусками, вроде и так понравилось. Приятно.

Бабушка подходит ко мне, шурша фиолетовыми пайетками. Платье именинницы напоминает одновременно флаппер и наряд танцовщицы из Вегаса.

Она сжимает мою руку.

– Все так красиво…

– Ты же знаешь, почти всем занималась мама.

Дядя Кит и тетя Дженис появляются у нее за спиной и одаривают меня легкими объятиями и напряженными улыбками.

– Рад тебя видеть, Люси, – говорит дядя Кит, поглаживая бороду.

– Удивлена, что ты не вышла замуж во второй раз, – говорит тетя Дженис, хмурясь.

– Ну, в первый раз мне не очень понравилось, – смеюсь я. Она не смеется.

– Вау, – говорит Эшли. Ее волосы – в прошлый раз, как мы виделись, светло-каштановые – теперь имеют приятный темно-рыжий цвет, и, если б она не смотрела на меня, как на пришельца, я сделала бы ей комплимент.

– Привет, Люси. – Брайан отрывает взгляд от телефона на пару мгновений и переводит его на мою грудь.

– Брайан, какой ты красавец! – Видимо, мама решила теперь просто врать людям в лицо. Она убирает со лба его растрепанные каштановые волосы, а он отклоняется, будто это худшее, что было с ним за двадцать один год его жизни.

Мама замечает что-то за моей спиной, и улыбку на ее лице заменяет широко открытый рот и выражение полного ужаса.

Разворачиваюсь. За мной стоит Бен, держащий подарок с большим розовым бантом, настолько красиво упакованный, что становится ясно – трудился над этим кто-то другой. На нем голубая рубашка, рукава закатаны до локтей; замечаю, что в его внешнем виде Эшли все полностью устраивает.

И я понимаю почему.

– Бен! – восклицает бабушка в ту же секунду, как мама говорит:

– Что ты тут делаешь?

Бен приветственно поднимает руку. Если мамина реакция оказалась для него неожиданностью, он этого не показывает.

Все-таки я считаю, что мини-выпуск мог подождать до завтра. Он выложил его до праздника; он знал, что они увидятся после этого. Меня это впечатляет и одновременно немного пугает.

– Кэтлин, веди себя прилично, – говорит бабушка, отмахиваясь от мамы. – Я его пригласила.

– Ты его пригласила? – Мама, практически лишенная дара речи, переводит взгляд на меня, будто ожидая, что я тоже буду в шоке.

Я улыбаюсь ей, подхожу к Бену и выхватываю у него из рук подарок.

– Бен. Выглядишь, как всегда, самодовольно.

Он усмехается, коротко и удивленно.

– Спасибо…

Мама с открытым ртом наблюдает, как я ставлю подарок на стол к остальным. Кит, Дженис и их отпрыски смотрят с недоумением.

– Знакомьтесь, это Бен Оуэнс, – громко объявляет бабушка. – Ведущий подкаста. Вы знаете какого.

Перейти на страницу:

Похожие книги