Но насколько я видел, по крайней мере с того места, где пробирался по внешней обшивке судна, полость, которую должны были занимать эти самые малые корабли, когда находятся в сцепке и пришвартованы к рейдеру, сейчас пуста.
Так что можно предположить, что там ничего нет. Ну, или мне просто этого не видно.
Ладно, более досконально с кораблём разбираться буду позже.
Сейчас же решаем текущие проблемы.
Сбор трофеев. Упаковка трупов в спецпакеты. Переправка их с каботажником спасателя в колонию.
Второй этап. Забираю груз из тайника и отбываю к подбитому кораблю пиратов.
Приступаем.
Транс. Выход.
— Значит, сделаем так, — сказал я, обращаясь к Белке и Юркому, — сейчас дроиды отремонтируют все существенные и не очень повреждения, которые корабль получил во время нападения.
Аграфы кивнули на мои слова.
— Потом мы соберём трофеи с тел пиратов, а их трупы упакуем в перевозочные мешки и переправим в трюм этого корабля.
И я постучал по приборной доске управления каботажником, около которой как раз стоял.
— Зачем? — удивился техник. — Вернее, про трофеи я понял, но трупы-то тебе зачем?
Девушка укоризненно посмотрела на него и ответила за меня:
— Нейросети, имплантаты и органы для трансплантации. Я права?
Я кивнул, соглашаясь с нею.
Хотя про органы, которые можно использовать для дальнейшего лечения своих друзей и знакомых, как-то сам не подумал.
Но теперь и это буду иметь в виду.
Всё это стоит денег, и немаленьких.
— Понятно, — сказал Юркий, — работаешь в их же стиле, — констатировал он и показал туда, где за поворотом должны были лежать тела пиратов.
— А чем они хуже или лучше нас? — спросив, пожал я плечами. — Если мне это будет выгодно, то их я их же бывшим друзьям и продам в рабство, правда перед этим выпотрошу подчистую и сотру всю память. Следы, которые будут вести ко мне, и враги, оставшиеся за моей спиной, мне не нужны.
— А ты не так прост, как выглядишь, — уже, видимо, в который раз констатировал аграф, глядя мне прямо в глаза.
— Тут только логика и целесообразность, — пожал я плечами, — и ничего более.
— Я понял, — ответил мне техник и спросил: — Что дальше?
— А дальше мы с тобой перебираемся на корвет и летим по намеченному ранее маршруту. Мне всё ещё необходима помощь хотя бы одного из вас, чтобы управиться там до утра. А Белка тем временем отгонит корабль обратно в колонию.
Девушка почему-то хотела возразить, но я, до того как она успела высказаться, добавил:
— Ты пилот, он техник. А на этом корабле мне нужна помощь именно пилота. Он вряд ли сможет отогнать корабль обратно на планету.
Белка, соглашаясь со мной, медленно кивнула в ответ.
Следующие тридцать минут мы молча занимались сбором трофеев и упаковкой трупов.
Потом дроиды перетащили всё это в трюм корабля. С собой я пока решил оставить лишь найденные кредитные карты и инфокристаллы, да всё мелкое техническое обеспечение, которое нашёл, благо его было немного. Всего три устройства.
Всё остальное должна была увезти на каботажнике Делия.
Последние пять трупов, находившиеся в рубке на корвете, я обыскал, упаковал и переправил на наш каботажник уже сам.
Тут улов оказался богаче. Одних карточек на пять существ было двенадцать, и практически все у того тролля, что показался мне наиболее опасным и был убит первым.
Разобравшись с этим оказавшимся богатым на трофеи делом, я вернулся на каботажник.
— Ну, вроде всё, — сказал я, обращаясь к девушке, — тебе пора. А мы с Юрким тут ещё задержимся на несколько часов. Пусть нас не теряют, прибудем под утро.
— Хорошо, я передам это вашим знакомым, — сказала она и спросила: — Что-то ещё нужно будет сделать?
— Только поместить тела в холодильник, — ответил я, — но, думаю, майор и сам это прекрасно знает.
— Да, — кивнула она и, медленно развернувшись, направилась в капитанскую рубку.
— Удачи, — сказал я ей вслед, — когда доберёшься, свяжись, пожалуйста, со мной. Мои контакты у тебя сейчас есть. Иначе буду переживать за тебя. Хорошо?
Делия ничего не ответила, лишь слегка качнула головой и ушла вперёд.
Никогда не понимал и не пойму этих девушек. Вроде простая забота и участие, а они ведут себя как-то странно.
Ну да ладно.
— Пошли, — махнул я рукой технику, — я уйду в прыжок. За мной дроиды. Ты последи, чтобы они нормально добрались до корабля. Следом идёшь ты. Потом отключим магнитные кошки и отпустим девочку и корабль. Пусть летит домой, я думаю, ты тоже не против того, что я отправил на планету именно её, а не тебя.
Юркий, как-то странно посмотрев на меня и медленно кивнув, ответил:
— Я понял тебя.
И что за особый смысл он вложил в этот свой ответ, лично я так и не понял. Но на то они и аграфы. У каждого свои заморочки.
Договорившись о последовательности действий, я первым перепрыгнул на рейдер.
Дальше всё прошло как по маслу.
Оба дроида и аграф без проблем добрались до корвета пиратов, теперь ставшего моим.
Потом мы пробрались внутрь через всё ещё не задраенные шлюзы.
И пошли в капитанскую рубку.
— Всё, — сказал я, добравшись до первого места, с которого можно было установить подключение к искину корабля, — отключаю магнитные кошки.
И уже по сети обращаюсь к Белке: