Джефф сочувственно кивнул. И вдруг удивленно уставился на Саймона.
— Ты не шутишь? И как долго все это у вас продолжается?
— Это что, официальный допрос?
— Нет, это вопрос старинного приятеля. Боже, Саймон, ты что забыл, кто ты есть? Тот факт, что я здесь прямо теперь, ночью, мог бы подсказать тебе, что ты попал в дурную историю.
— Уверен, что мы с Ярдли можем положиться на твое благоразумие. А медальон — вот он, возьми и передай ей.
Глава 3
— Так вы говорите, что уже дважды падали в обморок? — спросил молодой врач, пристально рассматривая карту, которую держал в руках.
— Да, — ответила Ярдли, стараясь заглянуть ему в глаза. Почему, в самом деле, он на нее не смотрит? — Два раза за одну неделю. Скажите, со мной что-то не так?
— Ничего страшного, обычное дело. — Отложив в сторону ее карту на металлическом зажиме, он наконец соизволил поднять голову и посмотреть на нее, изучая так, будто она была бесформенным фрагментом головоломки, ставящим его в тупик. — А как вы себя чувствовали перед тем, как лишиться сознания?
Примерно как вареная лапша. Ярдли нетерпеливо вздохнула. Она уже сообщала эту информацию сестре. Они что, не разговаривают друг с другом?
— Как будто голова моя наполняется гелием и я плыву над землей.
— Хммм… — Он снова взглянул на карту. — Вы помните ситуацию, в которой находились, когда такое случилось?
Это новый вопрос.
— Первый раз я была на работе. Пошла проверить что-то на складе — и все, помню только, что очнулась, лежа на полу.
— А во второй раз?
Ярдли пожала плечами, она колебалась. Не станешь же ему объяснять, что второй раз это произошло, когда она намеревалась совершить ограбление и была схвачена за руку.
— У меня с одним человеком вышел спор…
Он кивнул, будто это все ему объяснило.
— Вот и я полагаю, что ваши трудности возникли из-за перенапряжения.
Она нахмурилась.
— Я не ипохондрик, доктор Стивенсон.
Тот взглянул на нее важно и покровительственно.
— Конечно нет. Результаты анализов покажут, имеют ли эти эпизоды физиологическое происхождение. Но вы молоды и внешне здоровы, так что вряд ли обмороки говорят о чем-то серьезном. Вы не могли бы по возвращении в Киттридж взять отпуск и отдохнуть от вашего семейного бизнеса? В таких случаях, чтобы вернуться к норме, бывает достаточно переменить на время образ жизни.
— Итак, что я должна делать?
— Избегать ситуаций, после которых бывают эти приступы. Возможно, заняться чем-то более простым и легким. Временно, конечно.
Да, врачи здорово наловчились обособляться от реальности. Ничто не могло привести ее к большему стрессу, чем ожидание завтрашнего вечера, который она должна провести с Саймоном. Позволит ли он ей сорваться с крючка, если она прислушается к советам доктора? Он решил отомстить и сделает это, даже если ее вкатят на тот клятый осенний бал на каталке.
— Может, вы мне выпишите какое-нибудь лекарство, которое сможет прекратить это? — просила она.
— Пилюли помогают далеко не во всех случаях. На следующей неделе, ознакомившись с результатами ваших анализов, я смогу сказать вам что-нибудь более определенное. А до тех пор самое большее, чем вы рискуете, это упасть и набить шишку. Поэтому, если почувствуете легкое головокружение, тошноту или у вас начнет темнеть в глазах, немедленно принимайте лежачее положение. Если лечь негде, просто сядьте на пол и свесьте голову между колен, пока чувства не вернутся к вам.
Ярдли колебалась. Она сомневалась, что ее недомогание — результат обычного стресса.
— А какого рода болезни могут показать результаты анализов?
Он снова покачал головой.
— Давайте, мисс Киттридж, сначала посмотрим на их результаты, а потом уж обсудим, что за этим стоит. Поверьте мне, нет никакой причины для беспокойства. У вас еще есть вопросы?
— Нет. Я и так отняла у вас много времени. Спасибо.
Пятьдесят миль до Киттриджа Ярдли проехала в глубокой задумчивости. Она никогда не была существом болезненным, из тех, что боятся перегрузить себя работой или ответственностью. С какой стати она вдруг начнет рассыпаться под грузом трудностей?
Красота золотой осени, это мягкое послеполуденное солнце почти исцелили ее, когда она ехала мимо полей, пастбищ и сенных сараев. К доктору, практикующему столь отдаленно, она обратилась намеренно, чтобы избежать местных пересудов по поводу ее здоровья. Стивенсон был приятелем ее знакомых, живущих в Бостоне. Он был горячо ей рекомендован, хотя лично на нее произвел скверное впечатление.
Судя по всему, он принял Ярдли за психопатку, и она чувствовала себя глуповато, что побеспокоила его по столь ничтожному поводу. Хорошо в этой истории одно — ни он, ни его медсестра не будут, сидя в киттриджском ресторане, обсуждать ее визит к врачу с отцами города.