Читаем Под знаком Z полностью

Зоолог поднял голову и увидел мужчину в строгом чёрном костюме. Коротко стриженный, гладко выбритый, без единой складочки на рубашке, незнакомец воплощал образцовую аккуратность.

– Полковник Рысин, – представился мужчина, когда Солин подошёл к ограде вольера. – Можете уделить мне пару минут?

– Конечно. Давайте поговорим по пути к ветблоку.

Они пошли по асфальтовой дорожке, и Солин невольно отметил идеальную осанку собеседника.

– Вы свободны сегодня после работы? Скажем, часов в семь.

– Вообще-то я хотел задержаться в зоопарке до ночи. У нас скоро роды у гориллы, надо бы понаблюдать за ней.

– Найдите кого-нибудь, кто сможет понаблюдать вместо вас. Насколько я знаю, в зоопарке есть штатный ветврач.

– Есть-то есть… только вот слишком молодой. Он роды принимал на прошлой неделе у тарпана, чуть в обморок не упал…

– И всё-таки я настоятельно прошу освободить сегодняшний вечер!

– Простите, но для чего?

– Скажем так, один высокопоставленный офицер, мой непосредственный начальник, хочет встретиться с вами.

– Пусть приезжает сюда – понаблюдаем за гориллой вместе, – улыбнулся зоолог.

– Ваш юмор неуместен, – нахмурился Рысин. – Машина будет ждать у арки сегодня ровно в семь вечера.

– Там стоянка запрещена – нарвётесь на штраф.

– Не забудьте, сегодня ровно в семь.

Солин ухмыльнулся и покачал головой.

– Послушайте, полковник, мне плевать, во сколько и где вы будете меня ждать! Я уже объяснил, что должен сегодня присмотреть за гориллой, так что перенесите свой визит на другой день.

Рысин подошёл вплотную к зоологу, стряхнул пёрышко с его плеча и спокойным, значительным тоном попросил:

– Пожалуйста, не опаздывайте.

* * *

Ровно в семь вечера Солин вышел из-под арки зоопарка и сел в чёрный, блестящий воском «мерседес».

– Искренне рад, что вы приняли наше приглашение, Михаил, – блеснул улыбкой полковник.

– Не примешь тут! Директор чуть ли не на коленях упрашивал, – буркнул Солин в ответ.

– Моё начальство умеет убеждать. К тому же дело не терпит отлагательств.

Выскочив за город, машина промчалась по широкому четырёхполосному шоссе и вскоре подъехала к шлагбауму перед массивным двухэтажным особняком. Шлагбаум поднялся, «мерседес» мягко скользнул во двор и остановился у крыльца.

– Выходите, Михаил! В машине с вами говорить никто не собирается, – улыбнулся Рысин.

Двое молодых офицеров провели Солина в просторный полутёмный кабинет с портретом президента в позолоченной раме и попросили подождать на диване. Он просидел в тишине минут двадцать, прежде чем двери открылись, и на пороге появился мужчина в штатском, с острым, «орлиным» носом. За его спиной неслышно ступал Рысин.

– Здравствуйте, Михаил, – поздоровался незнакомец.

– Добрый день.

– Меня зовут Алексей Дмитриевич, я – генерал-полковник российской армии, в моём непосредственном подчинении находятся войска радиационной, химической и бактериологической защиты.

– Очень приятно.

– Взаимно. Простите, что оторвали от важных дел, но нельзя терять ни секунды – вопрос очень серьёзный!

– А в чём, собственно, дело?

– Хм. Садитесь поближе к столу. Нам предстоит обсудить один очень деликатный вопрос. Хотите выпить?

– Не отказался бы.

Алексей Дмитриевич достал из сейфа бутылку «Курвуазье», плеснул в три бокала и приветливо улыбнулся.

– Давайте, за знакомство.

Генерал с Солиным выпили, Рысин поставил бокал на место нетронутым.

– Что вам известно про вирус Z-71/19? – спросил Алексей Дмитриевич, опускаясь в кресло.

Михаил вздрогнул, с ненавистью сузил глаза и ответил лишь спустя несколько секунд:

– Этот вирус год назад убил мою жену и сына, генерал.

– Мы в курсе, – мягко сказал Алексей Дмитриевич. – В курсе. Поэтому наш выбор пал именно на вас.

– Какой выбор? – не понял Солин.

– Расскажите ему, – кивнул генерал Рысину.

Полковник повернулся к гостю и спросил:

– Что вам вообще известно о вирусе и заразившихся им людях?

– Да почти ничего, как и всем остальным. Вирус появился где-то в Африке пару лет назад, начал быстро распространяться. Патогены передаются со слюной заражённых после укусов. Укушенный человек через несколько часов после заражения превращается в кровожадную тварь («зомби» в простонародье). Насколько мне известно, большинство государств держат своих заражённых на арендованных островах под усиленной охраной. В странах победнее строят «лепрозории» прямо на материке. Источник заразы, вроде бы, уничтожен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика