Мобильный телефон Ванессы, к счастью, обнаружился в ее сумочке. Он был выключен с тех самых пор, как она в последний раз разговаривала с сестрой. Включив его, Ванесса увидела, что ее ожидают четырнадцать непрочитанных сообщений. Она проигнорировала их и набрала номер Броуди.
Та ответила сразу же.
— Привет. Прошу прощения за посторонний шум, но я сейчас еду в поезде, — сказала Броуди.
Ванесса не стала терять времени и объяснила, в каком затруднительном положении оказалась.
— Вы скоро вернетесь?
— Я еду в Лондон и буду дома поздно вечером. Откровенно говоря, могу и задержаться на ночь в столице. Все зависит от того, как пойдут дела. — Голос Броуди звучал очень слабо, заглушаемый мощным ревом громкоговорителя, объявляющего о том, что в вагоне-ресторане все желающие могут заказать напитки и бутерброды. — Ох, милочка, и к моей матери вы тоже не сможете обратиться. Она уехала в Северный Уэльс к своей приятельнице Гвен.
— А Диана? Вы знаете, где она работает?
— Только то, что она работает в Иммиграционном центре, который находится где-то в городе. О, вспомнила. Запасной ключ есть у Леонарда Гослинга. Вы знаете его малярную лавку на Кросби-роуд?
— Нет, но я найду. — Ванесса уже начала терять терпение, хотя Броуди искренне стремилась помочь ей. В конце концов, в том, что одна из ее квартиранток забыла ключи у себя в комнате,
— Я не помню номера дома, в котором находится его лавка, но это совсем рядом со школой. На машине туда ехать не больше пяти минут. Леонард — друг моей матери. Скажете ему, что это я прислала вас. Он обожает помогать попавшим в беду девушкам. — Телефон замолчал; должно быть, поезд вошел в туннель.
Ванесса, не медля, двинулась в путь. Ключи от машины лежали наверху вместе с ключом от входной двери, так что ей придется идти пешком. Поскольку прежде она жила в южной части Ливерпуля, а сейчас находилась в северной, то понятия не имела, где искать эту самую Кросби-роуд. Пожалуй, ей придется расспросить встречных о том, как найти туда дорогу. Ванесса почувствовала, что ее ноги во влажных туфлях замерзли. Кроме того, она отчаянно нуждалась в чашке горячего чаю. Если бы Уильям Джеймс Хант мог слышать, какими прозвищами награждала его бывшая невеста, направляясь в ту сторону, где, как она полагала, находится Кросби-роуд, то его уши, несомненно, свернулись бы в трубочку.
Глава четвертая
— Ох, моя дорогая юная леди. Бедняжка!
Обессиленно рухнув на стул возле прилавка, Ванесса блаженно ощущала, как суетится вокруг нее Леонард Гослинг, обмахивая ее импровизированным веером — большим альбомом для рисования. Она появилась на пороге его магазинчика совершенно измученная, растрепанная и, как подозревала Ванесса, пахнущая потом. Она чувствовала, что волосы влажными неряшливыми прядями обрамляют ее лицо, ниспадая на плечи. И еще она отчаянно сожалела о том, что не додумалась надеть для прогулки что-нибудь более подходящее, нежели растянувшиеся серые ползунки.
— Как вы теперь себя чувствуете? — встревоженно осведомился Леонард. Он оказался пожилым, опрятно одетым джентльменом семидесяти лет, с розовым круглым лицом и копной вьющихся каштановых волос. Ванесса подозревала, что волосы были крашеными. Леонард носил серые фланелевые брюки и лиловую рубашку с темно-лиловым же галстуком. У приятеля Меган оказался хорошо поставленный голос драматического актера, громкий и отчетливый, в котором не было и намека на ливерпульский акцент.
— Мне уже лучше, — благодарно ответила Ванесса. Ее дыхание почти восстановилось.
— Хорошо, очень хорошо. — Леонард перестал размахивать альбомом; он и сам слегка запыхался. — Сюда от Элмз-стрит путь неблизкий.
— Мне показалось, что я прошла сотню миль, не меньше. К тому же я все время сворачивала не туда, так что мне постоянно приходилось возвращаться. — Должно быть, что-то случилось у нее с головой, потому что когда она спрашивала у прохожих, в какую сторону ей идти, их ответы казались ей лишенными всякого смысла. Кроме того, Ванесса слишком поздно сообразила, что могла запросто вызвать такси по телефону. Такое впечатление, что какой-то злой волшебник заколдовал ее и отныне она никогда не будет счастлива.
— Могу я предложить вам стакан воды?
— Благодарю вас. — Ванессе почему-то нравилось быть в центре внимания и чувствовать себя слабой и беспомощной, чего раньше с ней никогда не случалось.
Леонард поспешно удалился в глубь мастерской и вскоре вернулся, держа в руке стакан воды, в котором плавала долька лимона.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Ванесса Диэр.
— А я Леонард Гослинг. — Мужчина застенчиво улыбнулся. — Но, полагаю, Меган уже говорила вам обо мне.
— Собственно говоря, мне рассказала о вас Броуди. Я не могла попасть в дом, и она сообщила, что у вас есть запасной ключ. Сама Броуди ехала на поезде в Лондон, а Меган отправилась навестить свою приятельницу в Северном Уэльсе.
— Да, да, правильно, я совсем забыл. Вы должны звать меня просто Леонард, а я буду звать вас Ванессой. Не возражаете?