Читаем Под прицелом соблазна полностью

Сначала Джейк сказал себе, что не станет работать целый день. Наступил полдень, но у него не было причины уходить домой. Там никто его не ждет. Софи больше в его жизни нет. Но нужно выйти, чтобы купить себе что-то на ланч.

На улице было морозно. После вчерашнего снегопада дороги расчистили, но по бокам тротуаров высились огромные сугробы. В парке через дорогу еще шумел, но уже практически закрывался рождественский базар. На следующий год будет еще хуже. Рождество теперь для него неразрывно свяжется с потерей Софи.

Джейк купил сэндвич с индейкой и возвращался в офис, когда у него зазвонил телефон.

– Алло. – Он выдохнул облачко белого пара.

– Джейк, это Минди Иден.

Он остановился. Звонок был неожиданным.

– Минди, привет.

– Есть минутка?

Джейк едва не расхохотался. Сегодня времени у него навалом.

– Конечно.

– Хорошо. Я после вчерашнего разговора с Софи все время думаю о вас двоих.

– А что про нас думать? Мы с твоей сестрой больше не пара.

– Я знаю. В этом-то и проблема.

– Она заявила, что больше никогда не хочет меня видеть, и унеслась прочь на шпильках по заснеженному Нью-Йорку. Я, по правде говоря, не знаю, что делать.

– Она всегда бегает на шпильках. Это ни о чем не говорит.

Джейка начал пробирать холод, и он пошел по направлению к офису, натягивая на ходу перчатки.

– Я плохо с ней поговорил в тот день. Я обвинил ее во лжи, о чем теперь жалею. Я был зол и наговорил лишнего.

– Ты по-прежнему думаешь, что она тебе солгала?

Джейк вошел в здание и остановился в лобби.

– Честно? Я уверен, что твоя сестра вообще не способна на какой-либо обман. Не знаю, что на меня тогда нашло.

– Рада, что не только я чувствую себя полной кретинкой из-за того, что не поверила Софи. Я вчера извинилась. Может быть, и ты последуешь моему примеру?

Джейк покачал головой.

– Ты уверена, что она захочет меня выслушать?

– Ты, похоже, спрашиваешь, примет ли она тебя обратно. На этот вопрос у меня нет ответа. Но точно знаю, что она позволит тебе извиниться. Может быть, это как раз то, что ей нужно. Твои извинения помогут ей скрасить Рождество.

Джейк рассмеялся. Скрасить Рождество? Для Софи? Это так же далеко от реальности, как повторение вчерашнего снегопада в июле.

– Я серьезно, Джейк. Она будет совершенно одна, если не уговорит Барри присоединиться к ней. Кроме нее, никого не будет в Иден-Хаус.

– А ты? А ваша мать?

Минди объяснила, что их мать на Карибском море, а она сама уже на пути в Майами. Ни она сама, ни мать не в настроении справлять это Рождество в семейном поместье.

Джейк растерялся. Семья Иден всегда казалась ему дружной и сплоченной. Софи с таким жаром рассказывала ему про семейные праздники и про свое любимое Рождество. А в этом году у нее будет такое же безрадостное Рождество, как и у Джейка, с той лишь разницей, что для нее этот праздник так много значит.

– Где сейчас Софи? Она уже уехала в Иден-Хаус?

– Универмаг сегодня открыт до двух. Зная ее, не думаю, что она уедет до закрытия магазина.

Джейк ни в чем уже не был уверен. Но от мысли об одинокой и страдающей Софи в сочельник у Джейка защемило сердце. Это означало одно: он не просто влюблен, а по-настоящему любит эту женщину. И единственный способ убедить ее в этом – спасти то, что он всегда презирал. Ему нужно спасти Рождество.

– Минди, мне пора. Надеюсь, что ты весело проведешь время в Майами с Сэмом Блэкуэллом. Я его не люблю. И ты можешь сказать ему об этом.

– Откуда ты знаешь, что я с Сэмом?

– Я наблюдательный. – Джейк подошел к стойке охраны. – Мы поговорим об этом в другой раз. Мне надо поторопиться, если я хочу застать твою сестру в магазине.

– Спасибо, Джейк.

– За что?

– За то, что пытаешься сделать мою сестру счастливой.

Джейк ухмыльнулся. Похоже, он всегда этого хотел, только неправильно себя вел.

– Нет проблем. – Джейк отключился и протянул суровой женщине-охраннице пакет с сэндвичем. – Индейка на ржаном тосте с укропом. Подойдет?

Та с подозрением посмотрела на него.

– В чем подвох?

– Все честно. Просто дарю праздничное настроение. С Рождеством вас.

Охранница сразу подобрела и улыбнулась.

– Спасибо. И вас с Рождеством.

Не теряя времени, Джейк ринулся через парк к ярмарочным павильонам. Он запомнил ту палатку, где Софи покупала новую игрушку и показывала ему золотую звезду, копию бабушкиной. Он не знал, нашел ли Барри пропавшую звезду. Если Софи не примет его извинений, может быть, примет от него этот последний подарок?

Джейк подбежал к киоску, когда пожилой продавец вешал на дверь замок.

– Пожалуйста, не закрывайте магазин, мне очень нужно кое-что купить у вас, – выдохнул Джейк.

Продавец удивился подобной настойчивости.

– Мы практически все продали. Извините. Приходите на следующий год.

Джейк встал прямо перед ним и посмотрел продавцу в глаза.

– Вы не понимаете. Я должен спасти Рождество одной прекрасной женщины. На кону моя судьба. Иначе я всю жизнь проживу холостяком.

– Я больше чем уверен, что то, что вы хотите, уже продано.

Джейк через стекло увидел золотую звезду на елке.

– Не продано. Вон та золотая звезда.

– Она не продается.

– Я заплачу сто долларов.

– Сэр…

– Двести долларов, наличными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги