Кэролин посмотрела на воду, отметив, что она действительно неспокойна. Она предположила, что они собираются миновать коралловые рифы. Она не была уверена, но думала, что это немного сдерживает волны. Как бы то ни было, пить сок быстро казалось разумным, если она не хотела его носить, и она выпила половину одним глотком, понимая, что задыхается.
— Извини, я должен был предупредить тебя, что мы добавили немного огненной воды, чтобы поддержать твою кровь, — сказал капитан Джек со смехом, хлопнув ее по спине, когда она начала кашлять.
— Сейчас половина восьмого утра, — сказала она хриплым шокированным голосом.
— Да, но ты выглядела так, будто могла бы использовать это, чтобы поднять себе настроение, — сказал он, пожимая плечами.
Кэролин поморщилась. — Настроение для чего?
— Забавы. Джини сказала, чтобы мы хорошо провели время, и мы это сделаем. Правильно, мальчики?
Кэролин посмотрела на мужчин, которые улыбались и кивали. Они были эклектичной командой. В то время как капитан Джек был загорелым белым и наверно сорокалетним мужчиной, его команда была в возрасте от двадцати до тридцати лет с одним крупным, мускулистым парнем, которому могло быть лет тридцать пять. Среди них был рыжеволосый веснушчатый парень и пара темных мужчин, явно туземцев.
— Пей, — сказал капитан Джек, указывая на ее наполовину полный стакан. — Это тебя расслабит. Ты не можешь веселиться, когда напряжена, как девственница на пути к жертвоприношению. Кроме того, я не хочу, чтобы все узнали о том, что на борту есть алкоголь. Они захотят немного, а он не должен выйти обратно до поездки домой.
Кэролин поморщилась, но апельсиновый сок несколько ослабил ее тошноту. И она была уверена, что один глоток не повредит, поэтому пожала плечами и залпом допила остатки.
— Хорошая девушка. — Капитан Джек взял ее пустой стакан, чтобы отбросить, и снова повернулся к рулю, но потом спросил: — Значит, твоя подруга ушла. Она больна?
Кэролин кивнула. — С той ночи, как мы приехали. Мы думали, что это пищевое отравление, но я не думаю, что оно должно длиться так долго.
— Наверное, грипп, — предположил он. — Он ходит вокруг острова.
— Хм. — Каролин поморщилась. Если это грипп, то, скорее всего, она подхватит его от Бет.
— Здесь есть еще твои друзья? — спросил капитан Джек, слегка меняя курс.
— Джин, — ответила Кэролин.
Он кивнул и перевел взгляд на ее руку. — И ты не замужем, но была?
Кэролин потерла предательскую вмятину на безымянном пальце. — В конце истории очень долгого двухлетнего развода.
— Два года… так что не на той стадии. Готова к свиданию?
Кэролин усмехнулась его преувеличенной ухмылке. — Я не думаю, что Джин имела в виду, что ты должен зайти так далеко, чтобы убедиться, что я хорошо провожу время.
— Не сомневаюсь, — с улыбкой согласился он. — Но ты красивая одинокая леди, а я красивый одинокий парень, и все знают, что капитаны — лучшие любовники. Мы знаем, как затвердеть.
— Ох, — простонала она. — Это ужасная игра слов.
Он приподнял бровь. — Ты знаешь, что обозначает затвердеть, значит?
— Плыть по ветру, — пару недель назад она прочитала об этом в книге.
— Черт, — выдохнул он. — Впечатляет. Обычно мне приходится объяснять эту шутку. Иногда после того, как получу пощечину.
Его слова рассмешили ее, как она и предполагала.
— У тебя приятный смех. Тебе следует делать это почаще. Это заставляет твои глаза мерцать, — сказал он с улыбкой. — Так как надолго ты здесь?
— Еще полторы недели.
— Приятно. Дает нам много времени, чтобы узнать друг друга поближе, — заявил он. — Я приехал сюда на неделю десять лет назад. Это была долгая неделя.
— Я бы так и сказала, капитан, — со смехом согласилась Кэролин, удивляясь, почему она не чувствует себя неловко от его комплиментов и флирта. Она подозревала, что он делает это только по приказу Джин. На самом деле она его не интересовала. Он выполнит свою работу, хорошо проведет время, а потом высадит ее на берег в конце круиза и больше не будет о ней думать.
Капитан Джек снова взглянул на корму и выпрямился. — Похоже, мы вот-вот столкнемся с теми волнами, о которых я говорил. Не обращай внимания, если я немного отвлекусь, пока мы не перейдем к делу. Ты просто сиди и смотри на меня, пока я буду поражать тебя своим мастерством.
Кэролин улыбнулась. — Если ты так говоришь.
— Для тебя это «есть, капитан», детка, — сказал он небрежно, повернувшись и положив обе руки на руль.
Кэролин удивленно покачала головой и задумалась, что же, черт возьми, было в этом, пунше, когда капитан Джек сосредоточился на том, чтобы мчаться по волнам к мысу. Обычно она не чувствовала себя так комфортно так быстро, и обычно она не знала, как справиться со вниманием мужчин. Не то чтобы она получала его часто, но в тех редких случаях, когда это случалось, она начинала волноваться и чувствовать себя неловко и делала все возможное, чтобы избежать этой ситуации.
— Хорошо, — сказал Джек, когда лодка начала слегка покачиваться. — Это ненадолго. Все успокоится, как только мы обойдем мыс.