Читаем Под луной с вампиром полностью

Кэролин кивнула и достала из сумки воду, чтобы сделать глоток. Затем она убрала ее и повернулась в кресле, чтобы посмотреть на нос, когда они двигались по воде.

— Как я уже сказал, будет не так тяжело, когда мы обойдем мыс, — повторил капитан Джек, глядя в ее сторону и нажимая на газ, чтобы заставить их двигаться быстрее. Она не понимала, почему он все время повторяет это, пока он не спросил: — У тебя ведь нет морской болезни?

— Насколько мне известно, нет. Это мой первый раз на лодке, — сказала она.

Его глаза расширились от удивления. — Ты шутишь?

— Нет.

— Черт возьми, женщина, где ты живешь? В пустыне?

Кэролин усмехнулась и покачала головой. — Торонто, Канада.

— Вот как? — усмехнулся он. — У меня там семья.

— Ты — канадец? — спросила она с удивлением, а когда он кивнул, пробормотала: — Я все время натыкаюсь на них здесь.

— Меня это не удивляет. Сент-Люсия была британской колонией, как и Канада, и наши две страны имеют хорошие отношения. Большое количество туристов, которые приезжают сюда, канадцы и британцы.

Она кивнула и вцепилась в сиденье, когда дорога стала немного ухабистой. Заметив, что капитан Джек смотрит на нее с беспокойством, она вопросительно подняла брови.

— Ты побледнела. Как твой желудок?

Кэролин заколебалась. Ее снова затошнило, но она также чувствовала себя раскрасневшейся и дрожащей, как и до того, как выпила. Ее сердце колотилось в груди, как будто она пробежала марафон. Она испытывала эти симптомы со вчерашнего дня, хотя сейчас они казались более выраженными. Она не думала, что это морская болезнь, и задавалась вопросом, не грипп ли это. Она чувствовала, что никакого гриппа у нее не было. Вспомнив, что напиток помог, хотя бы временно, и подозревая, что это апельсиновый сок, она покачала головой. — Я в порядке. Думаю, мне просто нужно немного сока или чего-то еще.

— Диабетик? — нахмурившись, спросил он.

— Нет, я пропустила завтрак и…

Она замолчала, когда он снова повернулся к одному из членов команды. Через мгновение перед ней возник здоровяк с еще одним полным стаканом и широкой улыбкой. Она подозрительно посмотрела на него. — На этот раз просто сок, верно?

— Извини, весь сок уже смешан с пуншем, — сказал Джек извиняющимся тоном. — Просто выпей и посмотри, поможет ли это снова.

Кэролин поморщилась, но выпила. Заметив, что беспокойство Джека внезапно усилилось, она подняла брови. — Что?

— У тебя рука дрожит, — мрачно сказал он, повернулся и начал рыться в небольшой открытой полке. Выпрямившись, он повернулся и протянул ей плитку шоколада. — Попробуй это.

Кэролин поставила стакан между колен, чтобы освободить обе руки и открыть плитку шоколада, и нахмурилась, обнаружив, что задача не из легких. Если не считать дезориентации, она вдруг стала крайне неуклюжей. На самом деле это было немного страшно, и она почувствовала облегчение, когда открыла обертку. Вздохнув, она откусила кусочек.

— Если у тебя низкий уровень сахара в крови, тебе потребуется пара минут, чтобы начать чувствовать себя лучше, — сказал Джек, когда она закончила есть.

Кэролин кивнула и скомкала обертку, положив ее в руку Джека, когда та появилась перед ней. — Спасибо, — сказала она, когда он бросил ее в маленький пакетик на открытой полке.

— Пожалуйста.

Они помолчали несколько минут, и Кэролин взяла свой напиток и продолжила потягивать его, думая, что добавленный сахар должен помочь. Но она чувствовала, что взгляд Джека постоянно перемещается с воды на нее, и чувствовала его беспокойство. Однако через некоторое время ей стало лучше.

— Твой цвет лица стал лучше, — неожиданно сказал он, протягивая руку к ее опустевшему бокалу.

— Я чувствую себя лучше, — призналась она, протягивая его ему, и встала. Затем она облокотилась на табурет и, глядя на воду, сказала: — Спасибо.

— Как я уже сказал, в удовольствие, — заверил он ее, а затем, глядя на воду впереди, добавил: — Ты ведь знаешь, что это значит, верно?

— Что? — неуверенно спросила она.

— Ну, я осыпал бы тебя цветами, угощал напитками и шоколадом… теперь же мы практически вместе.

Кэролин моргнула и расхохоталась. — Вы ужасно флиртуете, капитан.

— На самом деле я замечательная кокетка, — заверил он ее. — Я чертовски обаятелен.

— Да, — весело согласилась она.

— Но ты, кажется, невосприимчива, — заметил он.

— Это из-за мальчика?

— Мальчика? — неуверенно спросила Кэролин.

— Я зашел в бар пару дней назад после полуночного круиза, а ты была с каким-то молодым парнем. Амброуз за стойкой сказал, что он из группы.

— О, ты имеешь в виду Кристиана, — внезапно рассмеялась Кэролин и покачала головой. Странно, что она сразу о нем не подумала. Хотя она сама видела его мальчиком, когда они впервые встретились. Но чем больше она проводила с ним время, тем менее молодым он ей казался. — Мы просто друзья.

— Хорошие друзья? — многозначительно спросил он.

— Нет, он — г…

Кэролин резко оборвала себя и зажала рот рукой, осознав, что говорит.

— Гей? — удивленно спросил капитан Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги