– Твоя дочь подверглась магическому воздействию, – тихо сказала прорицательница. Но потом оглянулась на навостривших уши служанок и медленно опустила глаза, словно показывая, что не место сейчас говорить о таком вслух. – Слуг успокой, не разнесли бы чего. Об этом после поговорим, – бросила ведающая и быстрым шагом покинула комнату.
Впрочем, она не ошиблась – Калипсо действительно заколдовали. Но это кричащее создание была не она. Настоящая волшебная принцесса была уже далеко не в этом королевстве. Однако об этом пока никто не знал.
Через полчаса императрице удалось унять слухи и усыпить бдительность дворцовых обитателей. Тогда Виорена стремглав бросилась к ведающей.
– Ты должна отвести Калипсо к Искрящемуся Истоку. Его вода избавляет от любых наложенных заклинаний и проклятий, – вынесла свой вердикт Линфия.
– Но как это могло произойти? Дворец охраняется! И кто это сделал? И, главное,
–
– Но… может быть, ты слышишь, но не понимаешь? – императрица с интересом осмотрела стол ведающей, на котором лежали в беспорядке книги, мешочки с амулетами и засушенные цветы.
– Я говорю только то, что мне позволяют, – снова с нажимом повторила Линфия. – Только то, что может принести пользу. Из чего можно вынести урок, – неожиданно заключила волшебница и скорчила гримасу. Ведающей было чуть больше ста лет, но иногда она вела себя совсем по-ребячески.
– Линфия! – возмущенно воскликнула императрица. Но прорицательница только рассмеялась. Она схватила со стола один из засохших букетиков, подкинула его в воздух и, поймав, крепко сжала руку. Крошки серо-зеленого цвета осели на пол, и чародейка перестала улыбаться.
– Как можно скорее, Виорена, – произнесла она неожиданно серьезно. – Иначе может случиться непоправимое!
Стефан дал согласие на отбытие, но выполнить предписание ведающей так быстро, как хотели, не удалось. Сначала были волнения в народе из-за все-таки разлетевшихся слухов. Виорена и Стефан вместе с обоими детьми выезжали в город, входили в хранилище магии, чтобы убедить подданных в том, что девочка не имеет никакого отношения к низшим стихиям. Потом были переговоры с лерфами, помощь феям в защите от горных ведьм. А потом наступил очередной юбилей дома Дигери. По этому важному поводу пребывало множество делегаций из других стран, и Стефан и Виорена снова должны были быть на виду вместе с детьми.
Эти три года вынужденной задержки императрица внимательно следила за развитием своих детей, и к облегчению не находила у Калипсо никаких странностей. Более того, в некоторых сферах маленькая принцесса даже опережала уровень своего возраста. Успокоенная этим наблюдением, Виорена вновь решила спросить у Линфии, не ошиблась ли она. Калипсо росла, и заклинание никак себя не проявляло, но прорицательница не отказываться от своих первых слов. Тогда императрица решилась.
– Это не помешает, Стефан, – говорила Виорена на балконе, держа супруга под руку. Внизу располагался сад, где играли дети. Стефан внимательно следил за Эарланом и Калипсо, бегавшими наперегонки по песочным дорожкам, – Линфия не хочет больше ничего говорить. Раз так, я исполню её завет. Если Калипсо была подвержена заклятию в тот день, значит, Источник его снимет. Если же нет, то сила Источника никак на неё не подействует. А мы будем спать спокойнее!
Стефан рассеяно поглаживал Виорену по руке, слушая её рассудительную речь. Какое счастье, что она рядом с ним, что она – его жена! Иногда ему не верилось, что это не сон, особенно когда он вспоминал, сколько они пережили до этого.
– Мне бы не хотелось надолго расставаться с тобой… – пробормотал волшебник. Виорена рассмеялась и обняла мужа.
– Обещаю, недолго! – произнесла она, глядя ему в глаза. – А Калипсо пойдут на пользу походные условия.
– Мудрая жена – это самый ценный подарок, который способна сделать нам жизнь, – усмехнулся император, зарываясь в волосы Виорены.
Путешествие продолжалось уже четвертый день, и сегодня на закате карета должна была въехать в Хейлцварген. По крайней мере, так обещала очередь, растянувшаяся от ворот вдоль дороги, сколько хватало глаз. Виорена перелистнула страницу и бросила взгляд в окно. Результат был неутешительный: народ не убывал. Скромный экипаж темно-зеленого цвета, в котором отправились она с дочерью и один телохранитель, стояла в тени высокого дуба.