Читаем Под кодовым названием «Эдельвейс» полностью

На стене слева — цветные портреты фюрера в простой коричневой форме штурмовика времен борьбы за имперскую власть и чернорубашечника дуче. Справа красовался портрет самого редактора — увеличенная фотокопия с агитационной листовки.

Были и плакаты — бравый, отзывчивый и сентиментально растроганный вояка вермахта ласково кормит русского изможденного ребенка с бледным личиком и голодными глазенками. Между прочим, в дополнение к этой плакатной фантазии существовало еще осмотрительное предостережение рейхсминистерства пропаганды: плакат с кормлением пригоден только в местностях, где население еще не дохнет от голода.

В углу, на журнальном столике, — стопка брошюр.

— Господин Шныряев, — без всякого предисловия сразу взял быка за рога Хейниш, — не кажется ли вам, что материалы вашей газеты не отвечают интересам оккупационной власти?

— То есть как? — всполошился «крестоносец». — Не может быть!

— Не болтать! — оборвал его Хейниш. — Материалы вашей газеты производят на читателя нежелательный эффект. Возникает вопрос: не специально ли создаются подрывные контрасты? Или, быть может, вы считаете, что ваши читатели слепы и чудодейственно прозревают лишь тогда, когда держат в руках вашу газетку? Неужели вам не известно, что за словом «сопротивление» должно стоять слово «расстрел»?

Но «господин» Шныряев, к удивлению, и бровью не повел. Он даже осмелился угодливо хохотнуть:

— О слепцах, которые прозревают, — это вы очень образно и точно определили!

— Вы что себе позволяете? — вконец освирепел Хейниш, — Вот так открыто — при свидетелях! — пренебрегать той высокой честью, какую на вас возложила оккупационная власть?

— Простите, господин оберштурмбанфюрер, — побледнев, пробормотал редактор, — но я не пренебрегаю!.. Я выполняю указания. Приказы свыше… Я всего лишь исполнитель инструкций и распоряжений…

— Что вы болтаете? — рявкнул Хейниш. — Нет, вы только поглядите на эту грязную свинью! — театрально обратился он к своим молчаливым спутникам. — По его словам выходит, что я учу его действовать вопреки инструкциям и приказам! Разве не редкостный экземпляр мерзавца?

— Господин оберштурмбанфюрер, — заюлил «господин» редактор, лицо которого покрылось потом, — умоляю…

— Отвечайте на вопросы, только учтите, что за каждое слово вранья — наказание! Майер, позаботьтесь об этом…

— Слушаюсь…

Вилли подошел к редактору вплотную, сжал кулаки.

— Только не покалечьте этого кретина преждевременно, — остерег Хейниш.»

— Все, что я сказал, легко проверить! — воскликнул Шныряев, со страхом глядя на увесистые кулаки долговязого Вилли.

— Вот что, Шныряев, не валяйте дурака, лучше развернем сегодняшний номер вашей газеты, — проговорил Хейниш, — Шарфюрер Бергер, прочитайте вслух обведенный карандашом абзац! — Он протянул Кристине газету, — Может, этот подонок быстрее сообразит, о чем идет речь, когда услышит текст на русском языке из собственной газеты.

Кристина охотно зачитала:

— «Временные успехи Красной Армии не разочаровали освобожденное от большевиков население оккупированных территорий. Доказательством является тот факт, что люди охотно и добровольно выезжают работать в Великогерманию…»

— Стоп! — остановил ее Хейниш и снова к Шныряе–ву: — О каких же успехах красных идет речь? Кто позволил вам пропагандировать их печатным словом?

— Но тут же нет ничего конкретного, — растерянно забубнил Шныряев.

— Ах, вам только этого не хватает?

— Признаю, недоглядел… Очевидно, вкралась досадная ошибка…

— Ошибка? Фрейлейн Бергер, читайте дальше!

— «Лишь ничтожная горстка фанатиков уклоняется от исполнения приказов оккупационной власти, чинит препятствия и пытается вести преступное сопротивление!..»

— Стоп! — снова поднял руку Хейниш. — Это тоже «ошибка»? Или замаскированные призывы к сопротивлению?

— Чья там подпись? — еле выдавил из себя редактор.

— Подписи нет, — холодно сообщила Кристина.

— А вы даже не читаете свою газету? — спросил Хейниш.

— Этот номер выходил без меня, — растерянно пробормотал Шныряев, — Я ездил в Пятигорск… Какой же мерзавец воспользовался случаем?

— Наконец–то слышу разумную речь! — отметил Хейниш. — Об упомянутом вами мерзавце подумайте конкретнее.

Шарфюреру Бергер интересно было наблюдать, как мастерски оберштурмбанфюрер срывал с редактора маску респектабельной солидности. Стук в дверь прервал ее размышления.

— Извините, господина оберштурмбанфюрера вызы8 П. Ьоплавскии, Ю. Ячешшн

225

вают из СД!.. Дежурный требует господина Хейниша немедленно!.. Прошу к телефону.

— Можно переключить на мой, — услужливо предложил Шныряев.

— Хотите услышать, о чем пойдет речь?

Редактор побелел:

— Я лишь хотел…

— Думаю, речь пока идет не о вас! — утешил его Хейниш. — Где телефон? — И он стремительно вышел из кабинета.

<p>Глава четвертая. КНЯЖЕСКИЙ ЗЛАТНИК</p>

Шныряев растерянно взглянул на Майера и Бергер, тяжело вздохнул.

— Чаю, кофе? Нет так нет. — Натужно пошутил: — Мое дело предложить, ваше — отказаться. — II уважительно обратился к Кристине: — Фрейлейн разрешит закурить?

— Курите.

— Премного благодарен! — Он вытащил пачку «Бе–ломора», чиркнул спичкой, жадно затянулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги