Усмехнувшись, Рымов ушёл. Я попробовал встать, но охнул от боли — видимо меня сюда скинули вниз ногами как мешок картошки, и я то ли подвернул, то ли сломал их при падении. Вскоре меня навестил Юра:
Эй, ты как там? — спросил он свистящим шёпотом.
Встать не могу, неудачно упал, а так отлично.
Ну ты дурак.
Зато мне так хорошо не было уже несколько недель. Захватил мне что-нибудь выпить?
Да, лови.
Здесь было темно, хоть глаз выколи, и я поймал бутылку только за счёт своего читерского навыка, почувствовав куда она упадёт.
О, это ж мой вискарь! — обрадовался я, сделав глоток.
Ага, я подобрал. Если тебе вдруг интересно — то у тебя тут есть сосед с разбитой мордой.
Я засмеялся в полный голос, а Юра продолжил:
Рымов вас обоих в ямы отправил, так как он первый ударил.
А почему в яму-то? Я ж не убил его, а он меня?
Чтобы посидели здесь и подумали над своим поведением.
Молодец Рымов! Получается я им целые сутки испортил. Как удачно-то!
Ладно, лови посылку и я пойду.
Что там? — спросил я, поймав свёрток
Сигара, спички и несколько кусков мяса.
Спасибо! Сделаешь для меня одно одолжение?
Какое?
Кинь к нему в яму камень по-больше.
Хаххах, лады.
Прозвучавший минуту спустя в ночи вскрик, дал мне понять, что Юра попал. Усмехнувшись, я сделал глоток и продолжил аккуратно открывать свёрток…
Минут, наверно, через 30 кто-то подошёл к моей яме:
Не делай так больше… пожалуйста… и оставь меня в покое, не мучай нас обоих…
У меня, вдруг, от этих слов и голоса, произнёсшего их, встал комок в горле, а на глаза начали наворачиваться слёзы. Я не мог ничего ответить и тупо молчал, сжав зубы и борясь с собой. Но моего ответа будто бы и не требовалось — Она встала и ушла.
***
Глава 18. Уравнение с двумя «х».