Читаем Под чужим солнцем полностью

– Меня начинает тошнить, когда я вижу его интервью, и я представляю себе, что он с ней сделал, но я никак не могу помочь в этом деле. Надо было говорить раньше. Надо было постоять за себя, обратиться в полицию, но я была слишком напугана.

Алисия вся сжимается, меня переполняет сочувствие к ней. Она не несет ответственности за поступки Ричарда, как и я не отвечаю за поступки брата.

– Что бы ни случилось, ты в этом не виновата, – говорю я. – Если ты еще что-нибудь вспомнишь, позвони мне, пожалуйста!

Я допиваю кофе и встаю, я уже почти ухожу, но тут Алисия хватает меня за руку.

– Есть еще кое-что, – говорит она и начинает шептать. – Однажды я видела документальный фильм про американца, который убил свою жену и выбросил ее тело в море.

– Так? – говорю я, не совсем понимая, к чему она клонит.

– Когда мы встречались, у Ричарда был катер, не думаю, что он его продал, – Алисия встречается со мной взглядом, ее зрачки расширены. – Даже думать об этом страшно, и, возможно, я не имею права высказывать подобные подозрения, но полиции стоит поискать этот катер.

Я холодею, чувствую, как становится тяжело на сердце.

– Спасибо, – говорю я и кладу руку ей на плечо. – Спасибо, что ты мне это рассказала.

<p>Глава 53</p>

Первым делом я звоню Мики. Когда он услышит мой рассказ, уверена, он мне поможет. Но он не отвечает, после трех неудачных попыток я решаю, что он, скорее всего, на работе, и еду на велосипеде в участок.

В зале ожидания, как обычно, много народу, я обращаюсь на стойку регистрации и прошу, чтобы вызвали Мики. Мужчина за стойкой спрашивает меня, по какому вопросу я пришла, но я отказываюсь говорить, и он поджимает губы.

Я сажусь и жду. С одной стороны от меня сидит женщина с двумя маленькими детьми, которые все время залезают на скамейки, с другой – пожилая пара, одетая по-зимнему, хотя на дворе еще только октябрь. Я обратила внимание на молодую женщину, сидящую в углу, согнувшись. Воротник куртки она натянула до самого носа, видны только глаза, но она кажется мне знакомой.

Мики появляется в коридоре у стеклянной двери. Он перекидывается несколькими словами с полицейским в форме, который дежурит в зале ожидания. Когда Мики замечает меня, он сразу же напрягается. Я встаю и изо всех сил пытаюсь показать ему, что я пришла по делу.

– Привет, – говорю я спокойно.

Мики стоит, широко расставив ноги и сложив руки на груди.

– Что ты здесь делаешь?

– Мне нужно с тобой поговорить.

– Это не может подождать до вечера? У меня скоро встреча.

– Пожалуйста, – прошу я, наклоняя голову. – Это быстро.

Он вздыхает, оглядывается и проводит меня в ту часть зала ожидания, где никого нет. – Ладно, что случилось?

Я пытаюсь сформулировать в голове все, что я хочу ему сказать, я знаю, что он рассердится, когда узнает, почему я пришла. Но полиции нужно знать то, что рассказала мне Алисия.

– Я только что встречалась с бывшей девушкой Ричарда Бофорса, – говорю я тихим голосом. – Она рассказала, что у него взрывной характер, что он вел себя с ней достаточно жестоко. Она считает, что он мог что-то сделать с Линнеей.

– Да?

– Да, тебе нужно рассказать об этом следователям, которые ведут это дело. Разве ты не понимаешь, Дани не виноват!

– И ты считаешь, что именно я должен сообщить следователям эту информацию? – Он вздыхает.

– А к кому еще мне обратиться? Этот Кристиан Валлин с самого начала решил для себя, что Дани что-то с ней сделал.

Мики потирает лоб.

– Лидия, я не могу вмешиваться в чужое расследование. Если Ричард Бофорс виновен, они это выяснят. Но процесс должен идти своим чередом.

– Но ведь Дани сидит в тюрьме, – слишком громко говорю я, и пожилая пара оглядывается на меня.

– Если никаких доказательств против него нет, его отпустят.

– У Ричарда Бофорса есть катер, – продолжаю я и долгим взглядом смотрю на Мики.

– И что? Это не преступление.

– Он мог сбросить тело Линнеи в море.

Мики берет меня за руку и притягивает к себе.

– Прекрати, – шепчет он. – Нельзя так себя вести. Ты вообще слышишь, что ты говоришь?

– Что я говорю? Я пытаюсь помочь брату. Вам нужно проверить катер, – говорю я и чувствую острое отчаяние. Я все еще люблю Мики, но если он сейчас меня не послушает, даже не знаю, смогу ли я его когда-нибудь простить.

– Ладно, – говорит он, успокаивающе обнимая меня. – Я поговорю с Валлином.

– Обещаешь?

– Обещаю, – говорит он. В этот момент жужжит его телефон, он достает его из кармана. – Подожди, мне нужно ответить на сообщение.

Краем глаза я замечаю, что девушка в углу встает, к ней подходит человек в форме, стоявший до этого у стеклянной двери. Он улыбается и протягивает ей руку, но вместо того, чтобы улыбнуться в ответ, она прижимается к стене. Они несколько минут разговаривают, и тут открывается входная дверь, заходит Ричард Бофорс. На нем куртка цвета морской волны поверх костюма и черный шарф, небрежно переброшенный через плечо.

– Линнея! – восклицает он и бросается к девушке. Он крепко обнимает ее и шепчет ей что-то на ухо.

Остальные посетители начинают переглядываться. Я замечаю, что все смотрят в этот угол, слышу их перешептывание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература