Читаем Под черным флагом полностью

Пока мы с ним бродили по палубе, фрегат не то, чтобы нагнал два медленно идущих корабля Бамболейры, но порядком к ним приблизился, видно и впрямь с ними все было не слава Богу. Два же других корабля нашей флотилии, более быстроходных, чем мы, почти их догнали, корсары с них громко орали своим потенциальным жертвам, требуя, чтобы те ложились в дрейф. Их пожелание было услышано, но судя по брани, обрывки которой долетали и до нас, а также неприличным жестам, которые показывали моряки Бамболейры, явно никто не торопился его выполнять.

— Еще пара минут — и их догонят — со знанием дела заметил Калле. — Вон, «Барракуда» скоро нос в нос с ними пойдет

И впрямь, шустрый бриг явно почти догнал левый неприятельский корабль, еще пара минут, и он с ним сблизится. Впрочем, и второй бриг не отставал, все сильнее прижимаясь к правому кораблю, тому, что сидел в воде глубже.

Скорость корабля возросла, мы шли под всеми парусами, азарт погони потихоньку меня захватывал — черт, это было почти как в кино. Кабы мне такое, да лет пятнадцать назад, как бы я был счастлив!

Корабли — наши и вражеские — уже шли почти нос в нос, фрегат, на борту которого был и я, и еще два судна, идущие по бокам от него, тоже все сильнее и сильнее сокращали расстояние, остров, от которого мы отчалили совсем недавно уже скрылся за горизонтом, более того — мы уже проскочили пару островков помельче, их тут судя по всему было немало, левее виднелись горы еще какого-то представителя архипелага.

Раздался хрусткий звук — «Барракуда» ощутимо приложилась бортом к кораблю противника.

— Сейчас кошки забросят — со знанием дела сообщил мне Калле. — Все, пошла потеха!

И впрямь, с борта брига вылетело десятка два каких-то клубков, заброшенных на борт начинавшего останавливаться судна. Это были абордажные крюки, которые подцепили судно как на крючок, вслед за ними с брига вылетели дреки, имеющие вид якоря и куда более массивные, чем крюки, и наконец последними в ход пошли и абордажные багры.

Сделано это было ловко и шустро, что выдавало в экипаже «Барракуды» больших мастеров своего дела. С той стороны пытались что-то делать, рубили тросы кошек, но все было тщетно, и через мгновение наши первые корсары перелетели на палубу атакуемого судна на каких-то веревках, приятно напомнивших мне тарзанки.

При виде всей этой картины меня не оставляло чувство некоторой ее незавершенности, все-таки очень в ней не хватало предупредительных выстрелов по курсу судна, пистолетной пальбы и всего такого. В пиратской тематике есть определенные стереотипы, как по мне, так грохот пушек и пороховой дым от пальбы является одним из краеугольных камней абордажа, без него никак. Ну вот нет полного ощущения происходящего, вот ведь какая штука выходит.

На палубе одного корабля уже царил хаос рукопашной, звенела сталь и раздавались крики умирающих, на второй корабль по мосткам между бортами тоже уже бежали наши ребята, обещая всех, кто есть, отправить к Одноногому на обед. Все говорило о том, что скорее всего буквально вот-вот так оно и будет. Да и было бы, кабы не раздался пронзительный свистящий звук, и какая-то сила не снесла бы мачту и десяток корсаров соседнего с фрегатом корабля.

— Не понял! — Калле вытаращил глаза, переведя взгляд от побоища на палубах, в сторону соседнего барка, мачта которого медленно и печально валилась за борт, под вопли команды. — Это что такое?

— Будь я проклята!!! — послышался неистовый визг Дэйзи. — Это ловушка!!!

Стоило мне только кинуть взгляд за корму «Розы ветров» как стал понятен смысл ее слов — нас попросту одурачили, причем примитивнейшим способом, хрестоматийным и избитым. И ведь мы купились же!

За нами следовали четыре корабля, надо полагать до этого прятавшиеся за скалами островка, который мы недавно проскочили на всех парусах, и теперь благополучно догонявшие нас.

Многоголосый вопль, раздавшийся с палуб, атакованных нашей эскадрой кораблей, сообщил о том, что и там все не в порядке.

Так и оказалось, там из трюма полезли на белый свет прятавшиеся там до поры до времени резервы Бамболейры, причем было их ох как немало. Ситуация вмиг изменилась — давившие своим количеством наши абордажники оказались в кольце, а мостки, по которым они перебирались на подставные, как теперь уже было понятно, суда, послужили трапами для пополнившегося воинства наших врагов.

— В сторону! — завопила Дэйзи. — Рубите канаты, скидывайте мостки!

Команда была хорошая, но уже трудно выполнимая, поскольку первые враги спрыгнули на палубы наших кораблей, и отгоняли оставшихся там корсаров и от кошек, и от мостков.

— Пропали корабли — уверенно и как-то холодно сказал Калле. — И те двое, и «Удар грома». Надо уходить, или все сегодня кормить рыб будем!

«Удар грома» — это, наверное, тот корабль, у которого мачту сшибли. Кстати совершенно непонятно чем, что это такое было вообще? Здесь же нет ни пороха, ни ядер, это фэнтазийный мир. Может, это магия такая? Каменьбол или что-то в этом роде.

— Смотри — дернул меня за рукав Калле. — Что это?

Перейти на страницу:

Похожие книги