— В устье Роны много судов стоит по ночам? — поинтересовался я.
— Когда я проходил, был всего один корвет, — ответил он.
— Что за корвет? — спросил я.
— «Хороший гражданин», двадцатипушечный. Охраняет там купеческие суда. Говорят, в прошлом году англичане несколько раз нападали там на наших. Вот и послали туда военный корабль, — рассказал пленный шкипер и закончил дерзко: — Он бы вам показал, как нападать на купеческие суда!
— Надеюсь, у него будет такая возможность, — сказал я и задал уточняющий вопрос: — Корвет стоит выше башни или ниже?
— Немного ниже, — ответил француз.
Я приказал отправить его в карцер — небольшую каюту в носовой части трюма, предназначенную для пленных. Селить эту зелень подкильную вместе с унтер-офицерами и даже с матросами я счел оскорблением своей профессии.
На рейде Гибралтара был всего один фрегат и два пакетбота. У мола разгружаются два купеческих тендера, привезших из Алжира баранов. Рядом с ними мне приказали ошвартовать захваченный бриг. Люггер поставил неподалеку, чтобы быстрее добираться до берега. Мне теперь есть, зачем ездить туда часто.
— Жена родила мне сына! — похвастался Петер Деладжой, когда прибыл осматривать бриг. — Назвали в честь ее деда Генри!
— Поздравляю! — сказал я. — И давно это случилось?
Интендант задумался ненадолго и ответил:
— Тридцать шесть дней назад.
Считал он все еще хорошо. Видимо, рога не влияют на эту способность.
— Как себя чувствует жена? — поинтересовался я.
Будет обидно, если приду, а ей не до секса.
— Уже принимает гостей. Так что тоже можешь навестить ее, — ответил счастливый рогоносец.
— Обязательно зайду, — пообещал я.
Продолжительное воздержание уже начало дурно сказываться на моем характере. Вчера наорал на Роберта Эшли, который не смог правильно определить широту, а сегодня утром — на слугу Саида за то, что сделал чай слишком сладким. Ладно, мичман бестолковый, но слуга-то старался, как лучше.
Вид у Дороти Деладжой был немного замученный, но счастливый. Она заметно пополнела. Видимо, все еще ест за двоих.
— Пойдем, покажу сына, — первым делом предложила она.
Как по мне, так смотреть на одномесячного младенца — это испытание не из легких. Надо суметь изобразить на лице интерес и восторг, а потом очень искренне заявить, что ребенок восхитителен. Женщины обязательно добавляют, что похож на отца, но не уточнят, кого имеют в виду. Глядя на сморщенное красное лицо, обрамленное белым кружевным чепчиком, я выдал ритуальные фразы, за что бы поцелован в щеку, а чуть позже и в другие места.
— Петер уверен, что это его сын, — делится со мной Дороти, когда мы, удовлетворенные и расслабленные, лежим в кровати.
— Вполне возможно, — говорю я и добавляю: — У мальчика ведь нет шрама на щеке.
Дороти хихикает и спрашивает:
— А ты не хочешь считать его своим сыном?
— Мне без разницы, — честно признаюсь я.
При том количестве детей, что я произвел в разные эпохи в разных странах, одним больше, одним меньше…
— Странные вы, мужчины… — многозначительно произносит она и еще более многозначительно вздыхает.
Мы не странные, мы другие. Женщина в идеальных условиях может произвести на свет два-три десятка детей, а мужчина — тысячи. Отсюда и разное отношение к детям. Впрочем, мужчины, как и женщины, разные.
45
Дует легкий теплый бриз и несет с берега запах скошенной травы, который настолько силен, что перешибает немного тухловатый аромат речной воды. Видимо, у крестьян сенокос. Идиотизм войны мало влияет на идиотизм крестьянской жизни. Я сижу на носовой банке лодки, в которой еще два гребца-корсиканца и рулевой Пурфириу Лучани. Все одеты в темное. Весла, обмотанные кусками покрашенной в грязно-серый цвет парусины, бесшумно погружаются в воду, перемещают ее, выныривают, тихо роняя капли. Движемся медленно, осторожно. За нами, отставая на кабельтов, идут два катера с абордажной партией. Второй катер одолжили на время в порту. В партию включены все члены экипажа, кроме лейтенанта Джеймса Фаирфакса, помощника хирурга, кока и двух слуг. Кто-то ведь должен будет довести люггер до Гибралтара и доложить, что авантюра провалилась. Вообще-то, командиру корабля запрещено самому возглавлять абордажную партию, но я не удержался. Нервов не хватит дожидаться результат. Да и уверен, что без меня обязательно запорют дело.
Где-то впереди вскрикивает птица и, словно бы в ответ, плещется крупная рыбина. Я представляю, как было бы классно половить здесь на спиннинг. Может быть, когда-нибудь в мирное время вернусь сюда и порыбачу.
Я оборачиваюсь и всматриваюсь в темноту. Уже виден светлый силуэт башни на правом берегу, а корвет пока не различаю. Вполне возможно, что его уже нет здесь. На военном корабле, стоящем на якоре, обязательно держат зажженные фонари на баке, корме и возле трапа. Не найдем корвет, попытаемся захватить купеческое судно, желательно большое и нагруженное ценными товарами.
Я поворачиваю голову, чтобы приказать рулевому держать поближе к левому берегу — и замечаю слева большой темный силуэт с высокими мачтами. Корабль стоит близко к левому берегу, поросшему густыми деревьями. Мы почти миновали его.