На следующий день Федор с нетерпением ждал удобного часа, чтобы отправиться с визитом к баронессе. Подымаясь по широкой мраморной лестнице в бельэтаж, в квартиру знатной дамы, он испытывал странное ощущение. По его телу пробегала легкая дрожь при мысли о том, что сейчас он увидит эту надменную женщину. Грум Григорий ввел его в приемную и попросил здесь подождать. Федор положительно терялся. Он машинально опустился на указанный ему стул и не посмел сесть удобнее, боясь помять мягкий, нежный плюш.
Он долго ждал в богато убранной, увешанной картинами комнате, — целую вечность. Наконец Григорий вернулся, отворил дверь налево и сказал: «Просят пожаловать». В большой, элегантной комнате, одна стена которой сплошь была занята стоявшими в порядке на белых полках книгами, в широком кресле сидела Ада Боброва. При появлении молодого человека она с томной важностью слегка повернулась к нему и встретила его едва заметной улыбкой, быстро исчезнувшей с ее прекрасного строгого лица. Белое, отделанное кружевами
Обычное самообладание совершенно покинуло Федора под пытливым взглядом баронессы. Ему казалось, что перед ним злая ведьма, хотя эта прекрасная, пышная женщина с высоко причесанными светлыми волосами была бесконечно обольстительна и желанна. Черты ее классического лица отличались привлекательностью и своеобразностью.
— Так рано? — спросила она, отвечая легким небрежным кивком на почтительный поклон Федора. — Но я не хочу делать вам никаких упреков.
— Баронесса, — смущенно заикаясь, проговорил молодой человек, — я не посмел бы вас беспокоить и лишь ваше любезное приглашение позволило мне прийти сюда…
— О да, я выразила желание видеть спасителя моего носового платка, — надменно расхохоталась она, и в ее словах прозвучало что-то обиженно-кокетливое.
— Ваша воля — закон, — ответил Федор, низко кланяясь.
— Сядьте и расскажите мне, как повлияла на вас вчерашняя ванна, — проговорила она, указывая ему стул.
Молодой человек помешал ей; по-видимому, она собиралась писать: перед ней лежал лист чистой бумаги, а в руке она вертела гусиное перо. От ее воздушного утреннего платья исходил сладкий запах, одурманивавший Федора. Он угадывал очертания ее прекрасного тела под легким покровом ее белой одежды. Нежная ткань так плотно облегала ее тело, что он, казалось, действительно видел перед собой его пластичные формы.
Молодая женщина не обнаружила никакого неудовольствия по поводу навязчивости своего, вначале столь застенчивого, знакомого. В ее глазах сверкнул дьявольский огонек; она нарочно немного приподнялась, сильнее обтянула тонкую ткань вокруг тела и удобнее уселась на мягком кресле. При этом углы ее губ искривились в сдержанную насмешку.
— Ну-с, — спросила она снова после того, как ее
— Я, конечно, не почувствовал никаких последствий, — сказал, смутившись, Федор, — я солдат…
— Вы были военным? — полюбопытствовала баронесса, внимательно оглядывая его.
— Да, до сих пор я служил в армии, но — я не стану лгать, зная что вы меня не выдадите — я молодой немецкий дезертир, сбросивший с себя тяжелое иго повиновения.
Она посмотрела на него и злая насмешка еще сильнее заиграла на ее чувственных губах.
— Однако, вы опасный человек, — сказала она едко, — но я не хочу быть любопытной, господин… — она берет его карточку, переданную ей вчера грумом, — …господин Бранд. В вашем возрасте большинство поступков обычно опрометчиво.
— Ах, уважаемая баронесса, — вздохнул он, — мне хочется рассказать вам о том, что побудило меня бросить военный мундир. Мне стало не под силу быть слепым орудием в руках самодурствующего начальства, вечно унижающего, вечно давящего, и я самовольно бежал от этого возмутительного, позорного обращения.
Она насмешливо пожала плечами.
— Экий вы непокорный, — рассердилась она, — в вашем возрасте следует повиноваться; было бы печально, если бы каждый, как вы, пожелал бы избавиться от ига дисциплины. Впрочем, я не имею никакого права читать вам нотации.
— Напротив, баронесса, вы совершенно правы, порицая меня, ибо мой поступок непростителен. Теперь я беспомощен: меня преследуют, я не знаю, что мне делать!
— В таком случае, вы поступили вдвойне глупо, — бросила она холодно и снова смерила его своим странным взглядом. — Как можно преждевременно сжигать за собой корабли? Самое лучшее для вас — возвратиться с покаянной к вашему начальству и постараться искупить ваш необдуманный поступок.
— Никогда, — возбужденно вскричал Федор, — лучше смерть, чем этот позор!
— А что скажут ваши родители? — спросила она спокойно.
Он с ужасом заметил на ее лице выражение оцепенения, но оно быстро исчезло и уступило место обычной насмешке.
— Их уже нет на свете, милостивая государыня, я предоставлен самому себе.
— Что же вы предпримете?
Молодой человек подумал.