Читаем Побочный эффект полностью

– Так, ребята. У меня тут образовался еще один апостол. Правда женского пола, но это не имеет ни малейшего значения. Значит нас уже четверо, а всего необходимо набрать двенадцать. Дела идут! Ладно, мне необходимо забрать даму из госпиталя, а вы подождите меня здесь. Скоро мы объединимся в одну большую дружную семью. Правда у меня нет уверенности, что вы не покините меня в мое отсутсвие, так что извините, но я приму меры.

Стивен широко взмахнул руками, так что полы пиджака сделались похожими на крылья, а стены комнаты шевельнулись. Без малейшего звука они принялись видоизменяться, словно в слепленном из пластилина мультфильме, менять цвет и форму. Через десяток секунд перепуганные парни и Фрэнк сидели в глухом каменном колодце без единого намека на крышу. Колодец явно имел коническую форму – кверху стены неуловимо сужались, образовывая остроконечную крышу. Свет лился непонятно откуда – просто было светло, без всякого намека на какие-либо лампы.

– Уютное гнездышко, – рассмеялся Стивен. – Не балуйтесь в мое отсутствие.

Он театрально махнул рукой и покинул помещение через стену.

Бобби встал со стула и ощупал шершавый камень.

– Прохладная, – тихо сказал он.

– Фигня какая-то… – задумчиво произнес Дэн.

– Ты о чем? – Бобби сел на стул задом наперед, облокотив подбородок о спинку.

На Фрэнка парни не обращали ни малейшего внимания.

– Все фигня, – Дэн пожал плечами и сел на диван. – У тебя есть сигареты?

– Держи, – Бобби достал пачку «Мальборо», закурил одну сигарету, а остальные бросил приятелю. – Так про какую фигню ты говорил?

– Про чудеса эти, – прикуривая от зажигалки, ответил Дэн. – Они не на чудеса похожи, а на мультяху. Ну, типа как про кролика Роджера. Раз, у него в лапе молоток появился, раз пропал. Он и рояль может запросто вытащить из кармана, хотя никаких карманов у него нет.

– Ты грузишся не по делу, – фыркнул Бобби, стряхивая пепел на ковер. – Мы что с тобой, тоже в мультях превратились? Стена настоящая!

Он поднялся со стула и с размаху швырнул его в стену. С треском ударившись о камни, стул разлетелся на части.

– А ты говоришь, мультяха, – Бобби выпустил струю дыма и сел на диван рядом с Дэном.

– Ну, не знаю, – пожал Дэн плечами. – Но тогда откуда у Стивена револьвер? Ведь он же его расплавил взглядом при нас.

– Что? – вытаращился на него Бобби.

– Стивен, когда творил стены, высоко понял руки и я отчетливо увидел кобуру с револьвером у него на поясе. Не могу отделаться от ощущения, что он нам пудрит мозги. Бог хренов.

– Ты же сам меня уговоривал идти к нему в апостолы! – разозлился Бобби.

– Я тогда еще не был уверен, что это фигня. К тому же так круто пудрить мозги и нам бы не помешало выучиться. Но когда он показал тебе, как ружье обезвреживать, у меня закралось первое подозрение.

– Это еще почему?

– Вот ты тупой! Я заперся в кафе с ружьем, пытался стрелять в потолок, а хозяин заведения даже глазом не моргнул!

– Ну, это полная фигня! – отмахнулся Бобби. – С такими способностями Стивен мог запросто отвести ему взгляд.

– Ладно. Хорошо, пусть так, – не унимался Дэн. – Но есть и другие странности!

– Ну?

– Перед тем, как расплавить револьвер, Стивен достал из него патроны. Зачем?

– Чтобы не взорвались.

– Я тоже так подумал. Но сейчас прокрутил в памяти это воспоминание и оно показалось мне очень странным. Стивен ведь достал патроны, оставив барабан револьвера пустым.

– А как по-твоему должно было быть? – усмехнулся Бобби.

– В барабане должна была остаться пустая гильза. Стрелянная! Он ведь прострелил мне ногу, козел паршивый! Ты не знаешь, что гильза после выстрела расширяется и ее приходится выковыривать ногтем?

– Черт… – Бобби озадаченно почесал макушку. – Ты что, думаешь это гипноз?

– Что-то вроде того. Факирские штучки.

– Нет, не сростается, – Бобби покачал головой. – Он ведь стрелял в тебя, пуля застряла в ноге и он ее вытянул. Можно все что угодно внушить, но нельзя внушить, будто пули в ноге нет.

– Можно, – рассмеялся Дэн. – Если ее там никогда не было.

– Как это?

– Стивен в меня не стрелял! Поэтому в барабане его револьвера и не было стреляной гильзы! Когда я направил на него ружье, он попросту внушил мне, что с дикой скоростью выхватил револьвер и прострелил мне ногу. Прикинь! Никто не может двигаться так быстро! А вот внушить такое наверняка можно. Я видел передачу по ящику.

– Офигеть… – засомневался Бобби. – Но тогда эта стена не настоящая. Как же стул об нее разбился?

– При подобном положении вещей, – подал голос Фрэнк, – стул мог разбиться о настоящую стену. Тут ведь кругом стены. Вот гад, Стивен… Гееной огненной меня вздумал пугать.

– Там окно, – Дэн показал пальцем за спину. – Большое. Об него стул не разобьется.

– Точно! – Бобби с воодушевлением подхватил еще один стул и швырнул его в указанном направлении.

Долетев до стены, стул с грохотом разлетелся на спинку, сиденье и несколько досок.

– Облом, – почесал затылок Бобби. – Облажался ты, вот что говорят в таких случаях.

– Черт… – Дэн взялся пальцами за подбородок. – Фигня какая-то. Такого внушения быть не может.

Перейти на страницу:

Похожие книги