Читаем Побережье смерти (ЛП) полностью

Вителлий медленно улыбнулся легату:  -  И я с нетерпением жду возможности выполнить свои обязанности, господин, -  сказал он низким голосом, прежде чем повернуться к офицерам и обмерить на них ледяным взглядом. -  Конечно, в Риме есть свои удовольствия. Но я должен сказать, что лучше снова оказаться среди верных товарищей.

Целер заставил себя улыбнуться: -  Я уверен, что трибун Вителлий станет прекрасным командиром легиона.

Затем  он коротко кивнул Силану и направился к краю палатки. Офицеры одновременно поднялись и вытянулись по стойке смирно, когда легат неуклюже вышел из палатки.  Вителлий и ординарцы легата последовали за ним. Как только легат и его свита исчезли из поля зрения, Силан остановил офицеров, грубо напомнив, что они должны получить письменные приказы от секретарей легата, прежде чем вернуться в свои части, чтобы проинструктировать своих людей.

Офицеры вышли из палатки в ледяной вечер. Хотя зима еще не наступила, погода уже испортилась, мрачное напоминание о предстоящих долгих и тяжелых месяцах. Когда офицеры расходились по своим казармам, центурион  Очелла сердито фыркнул.

-  Замечательно, -  пробормотал он своему оптиону. -  Просто хуже не бывает.

-  Что такое, господин?

Оселла остановился как вкопанный и посмотрел на своего нового подчиненного. Это был внушительного вида мужчина, широкоплечий, с напряженными, затвердевшими мышцами, грозившими вырваться из мундира, и розоватым шрамом над правым глазом. С небритыми щеками и растрепанными волосами у него были задатки компетентного, хотя и ничем не примечательного солдата,  подумал Очелла.  И он сделал плохой выбор.  Он был безнадежен в ежедневной бумажной работе и административных обязанностях, предъявляемых младшим офицерам. Тот, кто первоначально назначил его на этот пост, должно быть был в отчаянии, решил Очелло, или просто в бешенстве. Теперь он должен работать с этим крепким галлом. Его последний оптион умер от зараженной раны в ногу, полученной в битве с армией Каратака, и легат предпринял необычный шаг, навязав ему другого, лишив центуриона обычного права выдвигать своего человека из рядовых. Факт, который только усилил его презрение к человеку, стоящему перед ним.

-  О чем они думают, Фигул? -  высокомерно рявкнул Очелла, сражаясь с резким ветром. - Эта миссия. Учитывая такую ненастную погоду и переход через море, это довольно рискованно. И для чего? Разобраться с несколькими жалкими бродягами на каком-то отдаленном острове.  - Он пробормотал проклятие себе под нос и отвернулся. -  И это в то время, когда  Четырнадцатый и Девятый легионы будут участвовать в реальных сражениях на западе и севере. Он быстро оглянулся на своего заместителя. -  Держу пари, что там-то  и будут и нормальные военные трофеи.

Гораций Фигул поджал губы. Несмотря на решительные слова своего командира, Фигул увидел скрытый блеск алчности в глазах центуриона, и его голос заметно дрожал, когда он говорил. Фигул пробыл в римском легионе достаточно долго, чтобы признать Очеллу,  кабинетным типом офицера, который предпочитал осмотр снаряжения, ночные пьянки, азартные игры и блуд настоящей военной службе на поле боя. Как и все боевые командиры, Фигул чувствовал, что Очелла любой ценой  желал проявить себя перед товарищами.

Фигул пожал плечами. -  Думаю, у нас есть заботы поважнее, чем размер добычи, - Господин.

- Ой-ли? -   Очелла приподнял бровь. - Что ты имеешь в виду?

Фигул почесал бороду:  -  Дуротриги -  самые стойкие воины во всей Британии, господин. Если на Вектисе их много, они не сдадутся без должного боя.  Городище или не городище, им все равно.

-  А что делает тебя таким знатоком  дуротригов, а?  -  Прежде чем Фигул успел ответить, Очелла погладил себя по подбородку и добавил: - Я полагаю, что, будучи наполовину галлом, ты практически родственник этим дикарям.

Фигул слегка ощетинился от оскорбления, но подавил свой гнев. Хотя его отец служил во вспомогательной когорте достаточно долго, чтобы получить римское гражданство, воспитав сына таким же, Фигул гордился своими галльскими корнями. Он был внуком  известного  эдуя и провел свое детство в городе Лютеция в своей родной Галлии, прежде чем вступить во  Второй легион в возрасте восемнадцати лет. Если кто-нибудь в легионе когда-либо обвинял его в раздвоении верноподданности, Фигул быстро отвечал, что считает себя более римлянином, чем большинство римлян. Но хотя его преданность товарищам никогда не подвергалась сомнению, он понимал, что правда была немного мрачнее. Он чувствовал свое галльское происхождение глубоко в своей крови и сохранил память о своих корнях, изучая все языки, похожие на галльский. За последние несколько недель в Каллеве он свободно говорил на местном диалекте. Кое-кто из легионеров шутил или мягко подзадоривал его по поводу его галльских предков;  Очелла предпочитал делать из этого едва завуалированные выводы.  Фигул не попадался на удочку и  всегда отвечал вежливо или отшучивался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения