— Может быть. Но я так сильно хочу взять под контроль твой мозг и заставить тебя делать с собой действительно ужасные вещи. Проблема в том, что сначала я должна заставить тебя кончить. Я не хочу доставлять тебе никакого удовольствия, но, возможно, мне придется… По крайней мере, позволю тебе почувствовать еще одну приятную вещь перед всеми этими страданиями.
— А зачем тебе это делать?
— Ты что, блядь, шутишь?
— Могу я просто оторвать ему яйца? A еще, мы можем пытать его! Ёбаный стос, можешь позволить мне сделать это? — сказала Исида.
— Знаешь что. Это хорошая идея. Хотя, оставь его яйца. Мы отрежем их в последнюю очередь.
— Мне нравится ход твоих мыслей, девочка! — оживилась Исида, а Эйприл заставила их поднять его.
Исида пинком отодвинула обогреватель и приборы от кровати и посмотрела на ободранного человека внутри пузыря.
— Господи! — сказала она. — Ты видишь это дерьмо?
— Вижу. Какие еще долбанутые люди у вас тут есть?
— Я не знаю. Я никогда не ходил сюда. Моя работа была снаружи.
— Точняк. Отлавливать таких людей, как я, или убивать их. Как почетно.
— Послушай, ты думаешь, если убьешь меня, ты в безопасности? Я всего лишь маленькая рабочая пчелка в этом большом гнезде, — сказал он.
— Как бы то ни было, это ёбаное место разрушено, все мертвы, и все эти парни тоже скоро сдохнут.
— Именно это я и пытаюсь тебе сказать. Ты думаешь, это их единственное место? «Jericho Systems» есть везде и являются частью всего. Они тоже хотят моей смерти благодаря тебе. Они злятся, что ты сбежал в первый раз. Они просто приказали мне ехать в Даллас на встречу. Я знаю, что это ловушка. Я подумал, что, по крайней мере, попробую вытащить тебя прежде, чем ты навредишь кому-нибудь еще.
— Видали? Такой благородный человек, — усмехнулась Эйприл.
— Слушай. Нам не нужно убивать друг друга или окружающих нас людей. Твоя способность, или дар, или что-то еще, это действительно сильно. Я знаю. Твой отец рассказал мне все о тебе. Ты милая девушка. Никогда никому нe вредила, пока не случилось всё это дерьмо. Я… я думаю, что могу помочь тебе.
Он полностью придумал это, но он имел в виду именно то, что говорил. Он никак не мог вернуться в «Jericho». Может быть, они смогут помочь друг другу. В аду у него не было никаких шансов, но он должен был попробовать.
На минуту ему показалось, что она обдумывает его предложение. Пока она не заговорила.
— Исида, положи этого парня на стол и покалечь его. А вы, ребята, привяжите Ковбоя Боба[17] к столу. Пусть Исида немного повеселится.
На этот раз он даже не пытался бороться. Их было слишком много, и он слишком устал. Теперь он просто надеялся, что сможет переубедить ее или что она быстро убьет его.
Глава 25
Эйприл придумала, как они могут по-настоящему трахнуть этого парня. Она вообще не доверяла ему, но часть ее хотела, чтобы он не был на стороне «Jericho». После нескольких последних дней, полных смертей и насилия, возможность получить ответы на некоторые вопросы и, возможно, даже передышку действительно привлекала ее. Учитывая то, что она придумала для Гранта, он не мог солгать им. Они раздели его до нижнего белья и привязали к столу.
— Не обижай его слишком сильно, — предупредила Эйприл. — Он может понадобиться нам позже. Если я решу, что это так, нам нужно будет поехать в город.
— О, не волнуйся, — сказала Исида. — Мой старик сделал мне много дерьма, это было адски больно, но не оставило следов.
— Ну и хорошо. Давай начнем.
— Вы совершаете большую ошибку, — сказал Грант. — Ты знала, что это твой отец звонил мне?
— Ты играешь с огнем, мудак. Так что, на твоем месте я бы действовала осторожно, — предупредила Эйприл.
— Слушай. Я не лгу тебе. Он знал, что тебя не было слишком долго, и знал, на что ты способна. Он беспокоился за тебя. Он не виноват, что они собирались убить тебя. Но он заключил сделку.
— Заткнись!
— Они собирались отправить его в Вашингтон в обмен на тебя. Он собирался стать заместителем директора. Они сказали ему, что за тобой будут просто наблюдать, и все, — настаивал Грант.
— Начинай, — сказала Эйприл.
Исида улыбнулась, взяла скальпель и начала резать кожу между его пальцами на ногах, не слишком глубоко, но достаточно глубоко, чтобы причинить боль. Он хмыкнул и попытался сдержать крик, когда она перемещалась от пальца к пальцу, делая аккуратные и медленные надрезы. Наконец он испустил крик, и Исида захихикала.
— От этого я завожусь, — сказала она. — Я никогда не пытала кого-то подобного ему.
— Тебе нужна серьезная помощь, — сказала Эйприл.
— Хорошо, мисс, заставь его кончить вместе с моим мозгом.
Эйприл посмотрела на него, и его крики превратились в стоны. Он боролся с ремнями безопасности, а в его шортах появилась выпуклость. Он пошевелился и застонал, приближаясь к оргазму.
— Продолжай, — сказала Эйприл.