Читаем Победителю достается все полностью

— Это ловушка! Мы в ловушке! — закричала она, оглядываясь на Стила. Такой конец после всего перенесенного… Она покачнулась, обессиленная…

Стил подбежал, помогая ей удержаться на ногах и подталкивая ее вперед.

— Куда же нам теперь? — прошептала Бейли и посмотрела туда, куда смотрел Стил. В нескольких метрах от них за большим камнем стоял Форрест с винтовкой на плече. Он целился в вертолет. Раздался выстрел. Рядом с Форрестом вынырнула темная головка Бонни, Форрест тут же пригнул ее к земле.

Бейли, забыв об усталости, высвободилась из рук Стала, который поддерживал ее, и бросилась к сестре.

— Ты услышала меня и вот ты со мной! — воскликнула она. Они обнялись и упали на землю за камнем.

Форрест протянул Стилу второе ружье. Лана опустилась на землю рядом с сестрами.

— Я была права, — захлебываясь, говорила Бейли, обращаясь к Бонни и ничего вокруг не замечая, — это они убили Клиффа и Тревиса, и +++++а. Они их преследовали на вертолете, как и нас сейчас.

Бонни успокаивала ее, говорила ласковые слова, но Бейли не могла остановиться, она все рассказывала и рассказывала.

Бонни чувствовала, что с ее сестрой что-то происходит, чувствовала это сердцем.

Весь тот долгий день, который Бейли провела в пустыне, горы на противоположном берегу реки, в Неваде, вставали перед глазами Бонни. Форреста приводили в замешательство ее дурные предчувствия; он уверял ее, что все это результат нервного напряжения последних дней. Когда спустились сумерки, ее охватил страх. Она вся дрожала и настояла, чтобы он поехал с ней в дом Бейли, где она с заднего двора смотрела на остроконечные контуры пустынных гор на противоположном берегу.

— Иди и возьми напрокат машину с четырехколесным приводом, — сказала она Форресту. Что-то в ее голосе заставило его повиноваться. Когда он ушел, она снова перевела взгляд на мрачные силуэты гор и сказала своей сестре-близнецу:

— Я здесь, я готова…

Они с Форрестом провели ночь в доме Бейли. Бонни проснулась на заре с ощущением, что видит глубокий каньон, ручей, протекающий на дне его, куда они с Бейли часто ездили со своими мужьями.

Открыв шкаф, где Клифф хранил свои охотничьи принадлежности, они взяли два ружья. Бонни уговорила знакомого полицейского сопровождать их.

— Мы его оставили в конце гравиевой дороги, — сказала она Бейли, — здесь его машина не могла пройти. Он услышит выстрелы и сообщит по радио в полицию. Нам пришлют помощь. Они схватят этих убийц. — Бонни обняла сестру. — И все это сумела сделать ты!

Бейли подняла голову и взглянула на Бонни.

— Я бы не сумела сделать этого без тебя. Клянусь, я никогда больше не назову тебя цыпленком!

— Цыпленок? — недоверчиво переспросила Лана. — Если бы я была наполовину такой мужественной, как любая из вас, ничего этого бы не случилось…

— Ты мужественная, — повернулась к ней Бейли и взяла ее за руки. — Ты признаешь свои ошибки, и теперь у тебя есть возможность исправить их.

— Как?

— Выступи в суде свидетелем против Дитера и Рэя.

— О, я сделаю это, обязательно сделаю, — горячо заговорила Лана. — Я хочу увидеть, как этих двоих надолго упрячут за решетку.

Бейли обняла Лану. Они не заметили, как стрельба прекратилась и прилетел другой вертолет, на борту которого была надпись «полиция».

— Я потеряла его, он теперь твой… Да? — нерешительно спросила Лана, освобождаясь из объятий Бейли.

Бейли знала, о ком говорит Лана. Стил вошел в ее сердце, в ее жизнь, он обещал ей новое будущее.

Она посмотрела на лицо Ланы, усталое и изможденное. Лицо матери Кевина.

— Нет, — твердо ответила она, — он твой.

<p>Глава 14</p>

— Что-что? — Стил подскочил и приподнял Бейли за плечи, поставил ее на ноги, затем оттеснил к каньону подальше от остальных. — Я не ослышался? — спросил он, остановившись за высоким кедром. — Ты отдаешь меня Лане, как использованную мебель?

Бейли провела рукой по его лицу, гладила бороду, стараясь своим прикосновением успокоить его.

— Лана — мать твоего ребенка, — сказала она. — Ради Кевина ты должен дать ей еще один шанс.

— Но она же бросила нас обоих. — Стил откинул голову.

— И очень сожалеет об этом, — тихо проговорила Бейли, опуская руки. — Она была больна и не могла сладить с собой. Ты что же, хочешь наказать ее на всю оставшуюся жизнь?

— Я помогу ей, Бейли. Я прослежу, чтобы она лечилась, позволю ей видеться с Кевином. Черт возьми, если она снова захочет преподавать аэробику, я даже дам ей работу. Но я не люблю ее, я люблю тебя! Ты думаешь, я могу переключать свои чувства, как водопроводный кран? А ты можешь?

Бейли внутренне содрогнулась, понимая, что ей приходится лгать Стилу.

— Давно ли мы знаем друг друга? Чуть больше месяца? — Она отвела взгляд и стала смотреть на ручей, не в силах глядеть ему в глаза. — Этот месяц ты провел вдали от дома, волнуясь за жизнь твоего сына и зная, что произошло с моей семьей. Опасность и несчастье свели нас вместе, Стил. Лана выступит в суде свидетелем против Дитера и Рэя. Кевину никто больше не угрожает, и ты теперь можешь вернуться в Коннектикут к своей прежней жизни, к той жизни, в которой была Лана и не было меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература