Читаем Победить страх полностью

— Ну теперь я это знаю. Придется догонять. Он успел меня изучить, а мне о нем пока ничего не известно.

Не сводя с Лукаса ошеломленного и отчасти несчастного взгляда, Меткалф опустился на стул.

— Теперь мне понятно, почему ты за нее заступался.

— Я заступался за нее потому, что она настоящий экстрасенс. Я видел, как она работает, — Лукас повернулся к шерифу, впился взглядом в его лицо. — Ну и что будем делать? Откроем очередную дискуссию или продолжим поиски Линдси?

— Будем искать. Я хочу найти ее, — глухо произнес Меткалф.

— Тогда подключим к этому все наши способности, а о паранормальном поболтаем как-нибудь потом.

Меткалф кивнул, но без особой радости, Лукас снова обратился к Саманте:

— Мне кажется, тебе удалось что-то узнать.

— Особых усилий не потребовалось. Догадайся, кто ко мне приходил.

— Представления не имею.

— Кейтлин Грэм, сестра Линдси.

— Не знал, что у нее есть сестра.

— Ничего удивительного. Она живет в Эшвилле, — сказала Саманта и, посмотрев на шерифа, холодно прибавила: — Кстати, она услышала о похищении Линдси в шестичасовых новостях.

Меткалф застонал, потрясенный известием:

— Черт возьми! Я же хотел ей позвонить…

Саманта продолжала смягчившимся тоном:

— Найдите Линдси, если хотите, чтобы она вас простила. Кейтлин остановилась в том же отеле, где живу я. Она намеревалась прийти со мной сюда, но я ее отговорила. Вдвоем нам не удалось бы проскользнуть мимо толпы репортеров.

— А ты-то как смогла не столкнуться с ними? — спросил Меткалф, с трудом преодолевая неприязнь к гадалке.

— Помогла техника манипуляции сознанием по методу Джеди, — ответила Саманта и усмехнулась.

— Она шутит, — сухо заметил Лукас. — Так как ты умудрилась пройти незамеченной?

— Лео отвлек их внимание.

— A… — Лукас махнул рукой. — Понятно, он это может.

— Он оттянул их от центрального входа, и, пока он заговаривал им зубы, я тихонечко пробралась сюда. Надеюсь, меня никто не видел. Несмотря на новостную лихорадку, думаю, что похитителя я пока не интересую и это позволит мне хотя бы некоторое время держаться в тени.

— Почему?

Лукас ответил за Саманту:

— Потому что она станет нашим запасным козырем.

Саманта кивнула:

— Уверена, что преступник следит за всеми вами. Не исключаю, что он затаился где-нибудь поблизости и наблюдает за вашими действиями. А если он такой хороший аналитик и психолог, то наверняка знает о спецподразделении, которое возглавляет Бишоп.

— Прекрасная мысль. — Лукас криво усмехнулся.

— Да, Бишопа она точно не обрадует.

— Послушайте, — вмешался в разговор Меткалф. — Что это за спецподразделение? Там у вас что, все такие?

— Уайат, помолчи, пожалуйста. Сейчас не до объяснений. — Лукас угрюмо посмотрел на Саманту: — Ты намекаешь на то, что он в конце концов может обзавестись собственным экстрасенсом? Чтобы уравнять шансы?

Саманта вздохнула:

— Я уже думала об этом.

<p>Глава 7</p>

Поняв, что, кроме нее, в комнате никого нет, Линдси попыталась содрать с рук скотч. К ее удивлению, скотч почти сразу поддался. Ей понадобилось не более двадцати минут, чтобы освободить руки.

Она сдернула с головы мешок и очутилась в кромешной темноте.

По крайней мере она надеялась, что ее окружает темнота.

Некоторое время назад он приказал ей лечь на пол. Линдси не оставалось ничего другого, кроме как повиноваться. Минуты две он продолжал как ни в чем не бывало балагурить, а затем наступила тишина.

Как Линдси ни напрягала слух, она ничего не услышала. Постепенно она убедилась в том, что похититель ушел и она осталась одна.

Лежа на холодном полу в кромешной тьме, напряженно прислушиваясь, Линдси начала сдирать с лодыжек более прочную липкую ленту. До ее уха не долетало ничего, кроме собственного дыхания — частого, прерывистого, кажущегося в полной тишине очень громким. Для того чтобы освободить лодыжки, ей понадобилось не меньше получаса. Так, во всяком случае, она считала, отрывая последние куски ленты.

Счастливая иллюзия свободы длилась недолго. Она прошла сразу, как только Линдси ощупала комнатушку, в которой она находилась, — стены, пол и потолок, невысокий, нависавший примерно в полуметре над ее головой, были холодными и гладкими.

По прикидкам Линдси, площадь комнатушки составляла не больше восьми квадратных метров.

Линдси, озадаченная, сбитая с толку, принялась ощупывать руками стены в поисках отверстия, ручки, простой щели. Единственное, что ей удалось обнаружить, был выступающий из угла на потолке полый цилиндр, очень напоминавший трубу. Линдси ухватилась за нее и дернула, пытаясь сдвинуть, но та была очень крепко зацементирована. Линдси дернула еще раз, но и эта попытка оказалась безуспешной.

Она подумала, что через трубу, наверное, в эту комнатушку подается воздух, однако, приблизив к ней лицо, не почувствовала его притока. В этот момент она ощутила первый слабый толчок страха, но усилием воли подавила его и снова, сантиметр за сантиметром, принялась ощупывать стены, пол и потолок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература