Читаем Победить страх полностью

— Информацию от гадалки? — Кэрри скорчила презрительную гримасу. — Надеюсь, вы не планируете выставлять свою кандидатуру на следующих выборах, шериф?

Отпустив по адресу шерифа еще несколько таких же едких замечаний, она прекратила разговор. Меткалф, морщась, повесил трубку не сразу, а минуты две спустя, после чего взглянул на Лукаса, сидевшего напротив него, и спросил:

— Ну почему мы обязаны ей верить?

Лукасу не нужно было объяснять, о ком говорит шериф.

— Потому что она настоящий экстрасенс.

— Ты хочешь сказать, что она действительно умеет видеть будущее? Предвидит события?

— Да.

— И она доказывала тебе это в прошлом?

Лукас кивнул.

— Ни разу в жизни не встречал суеверных полицейских. Но ты же из ФБР.

— Дело здесь не в суеверии. — Лукас вздохнул. — Понимаю, тебе трудно принять всерьез слова ярмарочной гадалки.

— Ну, в общем, да. Ты и сам подумай: как я могу поверить девке в чалме?

— Но она предупреждала тебя о похищении Кэллогана.

— Простое совпадение. Счастливая догадка, одно попадание из тысячи.

— И относительно Кэрри Воган она снова права.

— Вторая удачная догадка, — сказал Меткалф и смутился, заметив удивленный взгляд Лукаса. — Ну хорошо. Вторая удачная догадка, которая говорит, что во всем этом деле есть нечто странное. Но ты никогда не убедишь меня в том, что она способна видеть будущее.

Лукасу не раз уже доводилось слышать подобного рода заявления, поэтому он сразу догадался — для Меткалфа вера в возможность человека предвидеть будущее означала прямой вызов его убеждениям. Только неопровержимые доказательства смогли бы заставить его поверить в обратное, но, поверив, он скорее разозлился бы, чем обрадовался.

— В таком случае считайте, что вы получили информацию от анонимного источника. Примите необходимые меры предосторожности, и все.

— Я установил наблюдение за домом Кэрри Воган.

— Именно это я и имел в виду. Пока никакой другой полезной информации у нас нет. И ниточек, ведущих к преступнику, тоже. За исключением вот этого. — Он показал на разбросанные по столу несколько листочков и фотографий.

— Из Квонтико никаких известий не поступало?

— Пока ничего. Вы правы, у вас классные специалисты — ничего не упустили. Наверное, ничего интересного к их отчетам относительно улик мы добавить не сможем.

— А что там с этим платком, в котором Зарина, как она говорит, все увидела?

Лукас кашлянул.

— С ним работают наши эксперты. Результаты будут завтра.

Меткалф подозрительно посмотрел на Лукаса:

— Ты что-то еще хочешь сказать?

— На твоем месте я бы не стал называть ее Зариной.

— Она может наслать на меня свое цыганское проклятие?

— Она не цыганка.

— Вот как? — Брови Меткалфа взлетели вверх.

Лукасу очень не хотелось начинать с шерифом очередную дискуссию.

— Она не заслуживает презрения и насмешек, — произнес он с явной неохотой. — Ты не веришь, что она настоящий экстрасенс? Ладно, это твое личное дело. Но она не идиотка.

— У меня из головы не выходит ее дурацкая чалма, — признался Меткалф.

— Да не думай ты про это.

— Мне припоминается, ты как-то прошелся по поводу цирковых фигляров.

— Мне можно, — сухо заметил Лукас, хотя в глубине души был уверен, что Саманта его отзывов не одобрила бы.

— Ах вон оно как… — протянул Меткалф.

Лукас внимательно посмотрел на шерифа:

— Зачем тебе знать больше того, чем нужно? Ты же все равно в это не поверишь.

— Понятно. Значит, ты с ней знаком не просто давно, а очень давно.

— Такие простые выводы делаются даже без магического кристалла, — сказал Лукас, не отрывая взгляда от заключения о смерти Митчелла Кэллогана.

— Ваше знакомство — вещь очевидная, но я не об этом. Странно как-то. Ты не похож на завсегдатая ярмарок.

— Не похож.

— Тогда что получается? Скорее всего она помогала тебе в раскрытии каких-то дел? — Меткалф даже не пытался скрыть своего любопытства.

— Что-то вроде того.

— Полагаю, закончилось неудачно?

— Напротив. Мы раскрыли преступление и взяли преступника.

— Наверное, тогда-то между вами и завязались какие-то отношения?

Лукасу не пришлось отвечать — в эту секунду дверь распахнулась, и послышался голос Линдси.

— Господи, Уайат, ты хуже бабы, — укоризненно произнесла она.

— Я просто поинтересовался.

— Не суй свой нос в чужие дела, — отрезала она, проходя в комнату. — Люк, звонила Джейлин, она едет сюда. Говорит, что ничего интересного у жены Митча Кэллогана выудить не удалось.

— Ничего удивительного, — ответил он. — Зато мы соблюли все формальности.

— Этим вы последние полтора года и занимаетесь? — с интересом спросила она. — Летаете по стране на частном самолете по всем местам, откуда поступают сведения о похищениях? Проверяете, перепроверяете, изучаете отчеты, разговариваете с родственниками и коллегами жертв?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература