Читаем По ту сторону горизонта полностью

– Пятнадцать лет, – хмуро отмечает Кеннет, придвигая к себе документы. Он ещё не до конца разобрался с людьми в своей собственной конторе. Уволить всех легко, но вот набрать людей, не находясь в стране, практически невозможно. Потому он думает, перебирает, кого стоит оставить, а кто выступает исключительно отягчающим обстоятельством. Бентлей захлопывает книгу. – Десять из которых, Спаркс, я провалялся на морском дне. И вместо того, чтобы сгнить со мной, вы жили.

Глупая досада снова и снова подстёгивает, и Кеннет давит на больное место Спаркса ещё раз:

– Скажите, чем вы занимались, Оливер, пока я свято верил, что жестокость одной-единственной женщины сопоставима с той яростью, что я испытывал по отношению к ней?

– Сэр, но я же уже вам докладывал.

Подсознание трещит, внутренний голос подталкивает сделать шаг к падению. Всего лишь удовлетворить желание и потешить самолюбие и гордость, подкормить высокомерие. Кеннет прокручивает кольцо на пальце, скребёт его ногтем, тот то и дело соскакивает с буквы «E». И всё же он не поддаётся. Не сдаётся самому себе, переосмысляя поведение.

– Кого вы оставили в Лондоне? И можете ли в полной мере назвать этих людей проверенными?

Кеннет сжимает в кулак подступающее бешенство, чтобы придушить его в зародыше и не дать возможности взять над собой верх.

– Вы никого не знаете из них, лорд Кеннет, но я готов поручиться за каждого. Убейте меня, если Комптон хоть что-то решит предпринять.

Не убедительно, ему хотелось бы знать подробности. Сам Кеннет оставил Комптона на растерзание королю и его людям. Разговор с Георгом был напряжённый, пусть в итоге Его Величество согласился оказать Бентлею милость. Но что решил Спаркс? Кеннету хочется и жизненно необходимо контролировать каждый вздох, сделанный без его разрешения, необходимо понимать – всё в его руках. И всё же Бентлей решает не допытываться. Он мало что сможет сделать, будучи в море.

– Идите, идите, Спаркс. И передайте капитану… – договорить лорд не успевает.

Грохот на палубе привлекает их внимание. Спаркс вздрагивает и оборачивается. Дверь распахивается быстрее, чем он успевает взглянуть, что происходит снаружи. В каюту со скоростью не меньшей, чем у пушечного ядра, врывается взлохмаченный чёрный дьявол, и рога его направлены прямо в стол Кеннета. Оливер только благодаря хорошей реакции успевает отскочить в сторону.

Бентлей подскакивает с места, успевая схватить со стола лишь дневник Морганы, и спешит отпрыгнуть в сторону, чтобы не оказаться прибитым рогами к собственному креслу. Растерянный Кеннет не может понять, что происходит, лишь выглядывает из-за кресла на виновника произошедшего.

Чёрный дьявол оказывается всего лишь козлом, к тому же слишком напуганным. И так не самую приятную ситуацию ухудшает вбежавший в каюту вслед за козлом Джеффри. Не менее всклокоченный и злой.

Бентлей понял бы, если бы это была вся делегация. Но за Корморэнтом вбегают два лейтенанта, квартирмейстер Гарфилд и боцман.

– Отцепитесь от Буци! Это мой козёл! Мой друг!

– Что происходит?

Спаркс останавливает ладонью лейтенантов, а Джеффри хватает козла за шею и обнимает его, бормоча:

– Тише, Буци, всё в порядке. Никто не обидит тебя.

Бентлей в замешательстве. Он хватается одной рукой за мягкую спинку кресла. Картина выглядит комично и совершенно абсурдно.

– Мне кто-нибудь объяснит всё это?

– Разреши…

– Докладывайте!

– Они хотели сожрать Буцефала! – гневно выпаливает Корморэнт. И Кеннет выдыхает. Что Джеффри именует таким именем козла – понятно и дураку, лишь непонятно, почему вокруг животного собралась подобная толпа. Бентлей брезгливо морщится.

– Никто не будет трогать вашего козла, Джеффри. Только уберите его как можно дальше от меня. – Он замечает, что животное начинает жевать край покрывала на кровати. Бентлею приходится подойти и отобрать кусок ткани. От козла безобразно воняет, и вблизи лорд может заметить грязь на копытах и шерсти. – Да, уводите его быстрее.

– Но, лорд Кеннет, данный козёл включён в…

– Да я тебя сожру сам, полоумный. Ясно тебе? Я вообще тут капитан. Руки прочь от Буци! Он умнее тебя в несколько раз. – Корморэнт поднимается, отпуская козла. Он закатывает рукава, но Кеннет кладёт ему на плечо ладонь.

– Никто не собирается зарезать козла. Угомонитесь, Джеффри. Я вам обещаю, ничего такого не будет. Так что успокойтесь, – он и сам не понимает, для чего такое делает, разве что Джеффри, пожалуй, тот человек, который полезет в канаву, если Бентлей ему скажет, что это ради Морганы. Удивительно преданный для пирата человек. А потому ему лучше пойти тому навстречу – причуды бывают у каждого. – И идите все прочь! Кроме вас, Корморэнт. Мне нужны объяснения.

И гарантированный повод избавиться от назойливого Спаркса.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения