Читаем Плът полностью

— Дай ми кибрита, за да постеля одеялото.

— Ще ми е нужен, за да намеря тоалетната.

Извади кибрита от джоба и запали клечка. Очите го заболяха от светлината. Силия премигна.

Подаде й кибрита и се отправи към нишата в далечния край на бара, където бяха тоалетните. Внимателно заобиколи масичката. Клечката започваше да пари пръстите му и затова я загаси. С протегнати напред ръце опипваше пространството и се придвижваше бавно напред.

Зад гърба му Силия запали нова клечка. Бързо премина разстоянието до нишата и се обърна назад. Силия стоеше по средата между входната врата и барплота и гледаше надолу към одеялото. Залитна и почти падна, когато се наведе да го вдигне. С една ръка го разгъна. Много бавно приближи клечката кибрит до лицето си и я духна. Изчезна.

Джейсън се взираше в тъмнината в очакване да се запали нова клечка. Такова нещо не се случи. Най-накрая се обърна и продължи напред като се опираше по стената. Откри вратата към мъжката тоалетна. Завъртя дръжката, влезе и запали осветлението.

Седнал на тоалетната чиния, Роланд му се ухили.

<p>Деветнадесета глава</p>

— Как върви? — осведоми се шепнешком Роланд.

Джейсън поклати глава.

Роланд посочи разтворените му панталони:

— От това предполагам, че не си сам.

— Тя е тук — отвърна Джейсън. Затвори ципа и затегна колана. Облегна се на вратата, пое дълбоко въздух и разтърка лицето си. — Започвам да се колебая, Ро.

— Какво искаш да кажеш?

— Тя е симпатично момиче. Гадно е така да я използваме.

— Искаш да помогнеш на Дана, нали?

— Разбира се. Нямаше да съм тук, ако не исках. Но идеята е глупава. Какви са шансовете този тип да се появи тази вечер тук?

— Бил е тук снощи — напомни му Роланд. — И попадна на добра плячка. Защо тогава да не се върне и да опита пак?

— Звучи налудничаво.

— Когато се появи, ще го сгащим.

Джейсън пак поклати глава. Оттласна се от вратата и отиде да пусне водата в мивката.

— За да не ни чуе — обясни той.

— Къде е тя?

— Близо до входната врата. Постилаше одеялото.

Джейсън наплиска лицето си с бода, избърса се с предницата на ризата си и отново се облегна на вратата.

— Накърка ли я? — попита Роланд.

— Напълно.

— Чудесно.

— Чувствам се като отрепка.

— Нищо няма да й се случи.

— Ако оня тип дойде…

— Ще го хванем. И той ще ни отведе при Дана.

— Силия ще разбере, че съм я използвал, ако оня наистина се появи.

— Какво ти пука? Нищо не може да направи. Не си я отвлякъл или нещо такова. Дошла е тук доброволно.

— Не е имала предвид, че ще бъде използвана като примамка.

— Голяма работа. Е, може и да се стъписа. Но ти пък ще си намерил Дана. Струва си, нали?

— Предполагам.

Роланд стана.

— Най-добре да отидем там — реши той и спря водата. — Няма да е гот, ако нашият човек побегне с нея, докато седим тук и плещим. Ти иди при нея, но тихичко. Мълчи си. За да успеем, тя трябва да е сдала.

— Беше бая намотана, когато я оставих.

— Възбудена ли беше?

— Да. И доста нервна.

— Ако е будна — начукай я. Това би трябвало да я поуспокои. Веднага щом заспи, ела пак тук. Няма да е особено подходяща примамка, ако се навърташ наоколо.

— Не знам — продължаваше да се колебае Джейсън.

— К’во не знаеш?

— Цялата тази работа не ми харесва. Май най-добре да я прибера вкъщи.

— Не ставай глупак.

— Ро, тя е симпатяга. Харесвам я.

— И си готов ей така да зарежеш Дана?

Джейсън направи гримаса, все едно го е свил стомаха. Фразата му подейства, помисли си Роланд. „Да зарежеш Дана.“

— Ще отида да видя какво става — промърмори Роланд.

Направи му знак да се отмести, загаси осветлението и бавно завъртя топката на вратата. Езичето се дръпна съвсем безшумно. При отварянето пантите не издадоха никакъв звук. Ухили се. Бе помислил за всичко. По-рано, когато отвори заключената врата с помощта на ножа, смаза бравата и пантите.

Стъпките от босите му крака по дъсчения под не се чуваха. Долавяше стъпките на Джейсън зад гърба си, но те не бяха особено шумни. Като прокара ръка по стената, откри вратата към трапезарията и спря.

Джейсън постави ръка на рамото му.

Светлината в тоалетната преди малко пречеше на Роланд да вижда в тъмнината. Освен сивите участъци около прозорците, всичко изглеждаше черно. Заслуша се, но единствено долавяше собственото си сърцебиене и тежкото дишане на Джейсън. Звучеше сякаш току-що е приключил спринтово надбягване. Дъхът му миришеше на алкохол.

Роланд се изви настрани и опря гръб в касата на вратата. Напипа ризата на Джейсън и леко го дръпна. Джейсън мина покрай него и тръгна към помещението.

Всичко върви чудесно, помисли си Роланд.

Надяваше се Силия да е будна. Искаше Джейсън да я начука. Ако почнат да го правят, щеше да се приближи и да гледа. Нямаше много да се види, но щеше доста да се чуе. А останалото можеше да си го представя. Вчера на Търговската алея добре я огледа. Нея и приятелката й — онази, хубавата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература